Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Основное

Примеры в контексте "Centre - Основное"

Примеры: Centre - Основное
Discussion should centre on the broad messages for inclusion in the press release and less on detailed wording. Основное внимание в рамках обсуждения следует уделить общим тезисам, подлежащим включению в пресс-релиз, а не конкретным формулировкам.
Putting young people at the centre of the AIDS response makes it more innovative and sustainable. Включение вопроса о молодежи в качестве основное аспекта мер реагирования в связи со СПИДом придает этим мерам более инновационный и устойчивый характер.
6/ The area of technology assessment and forecasting is generally at the centre of such studies. 6/ Как правило, основное внимание в рамках таких исследований уделяется оценке и прогнозированию в области технологий.
11.2 Human beings are at the centre of concerns for sustainable development. 11.2 Основное внимание в рамках усилий по обеспечению устойчивого развития уделяется потребностям людей.
The regenerative impact of the approach which will put victims at the centre of our attention can therefore not be overemphasized. Поэтому нельзя недооценивать восстановительное воздействие подхода, благодаря которому интересам жертв будет уделено основное наше внимание.
National experiences were at the centre of the presentations, which were followed by a general debate. После представления подготовленных материалов, в которых основное внимание было уделено опыту стран, состоялась общая дискуссия.
Most discussions on capacity-building centre on reinforcing technical know-how regarding ways to collect and manage data. В ходе большинства обсуждений по вопросам наращивания потенциала основное внимание уделяется укреплению технической базы ноу-хау в отношении методов сбора данных и управления ими.
Public discussions in many countries still centre on the cost of health programmes for the growing number of older persons. В рамках проводимых во многих странах публичных дискуссий основное внимание по-прежнему уделяется расходам на осуществление программ медицинского обслуживания растущего количества пожилых людей.
UNDP activities centre on governance, economic growth and poverty eradication, and the Programme has also provided seed money for certain initiatives by donor countries. Основное внимание в деятельности ПРООН уделяется правлению, экономическому росту и искоренению нищеты, и Программа также предоставила начальный капитал для некоторых инициатив стран-доноров.
The Conference should seek to place population issues at the centre of sustainable development, for which States had shared but unequal responsibility. Конференции следует стремиться к тому, чтобы вопросам народонаселения уделялось основное внимание в контексте деятельности по обеспечению устойчивого развития, бремя ответственности за которое распределяется среди государств неравномерно.
The discussion will centre on such problems as: В ходе обсуждения основное внимание будет уделено:
This builds on the commitment I gave here in 2001 to put the battle against HIV/AIDS at the very centre of our programme. Это является дополнительным обязательством, о котором я объявил в Организации Объединенных Наций в 2001 году, относительно того, чтобы уделить борьбе с ВИЧ/СПИДом основное внимание в нашей программе.
A key feature of UN-Habitat's strategy for human settlements and crisis is that it places affected populations at the centre of the recovery and reconstruction process. Основным отличием стратегии ООН-Хабитат в области населенных пунктов и кризиса является то, что в рамках процесса восстановления и реконструкции основное внимание уделяется затронутым слоям населения.
At the centre of this strategy is the maintenance of a predictable policy and regulatory framework that promotes regionally and sectorally balanced economic growth and efficiency. Основное внимание в рамках этой стратегии уделяется проведению предсказуемой политики и формированию нормативно-правовой базы, которые способствовали бы достижению сбалансированного экономического роста и эффективности на региональном и секторальном уровнях.
It was emphasized that bringing the State back in without repeating the mistakes of the past would be at the centre of efforts to move towards sustainable agriculture. Подчеркивалось, что возвращение государства без повторения ошибок прошлого будет составлять основное содержание усилий по продвижению к устойчивому сельскому хозяйству.
It was indicated that this plan marks an important shift by placing the child's physical, psychological, social and academic well-being at the centre of school decision making. Было указано, что этот план отражает заметные изменения, поскольку в соответствии с ним в процессе принятия решений в школах основное внимание уделяется потребностям ребенка с физической, психологической и социальной точек зрения, а также обеспечению нормальных условий для учебы.
The protection of human rights defenders, including women defenders, should be at the centre of all debates on human rights and their promotion. Основное внимание во всех дискуссиях о правах человека и их поощрении должно уделяться вопросу о защите правозащитников, включая женщин, занимающихся такой деятельностью.
That issue would be at the centre of the discussions during the Conference on Industrial Partnership and Investment in Africa, to be held in Dakar in October 1999. Этому вопросу будет уделено основное внимание на Конфе-ренции по промышленным партнерским отношениям и инвестициям в Африке, которая будет проведена в Дакаре в октябре 1999 года.
In the short to medium term, efforts should centre on improving the reporting process and enhancing coordination between the treaty bodies and other elements of the United Nations human rights system. В краткосрочном и среднесрочном планах в рамках предпринимаемых усилий основное внимание следует уделять улучшению отчетности и повышению эффективности координации между договорными органами и другими подразделениями системы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Issues of bias centre on the nature of the product price cycle which suggests that new products will start out at a high price and fall rapidly in price following their introduction. При изучении данного типа систематического отклонения основное внимание уделяется характеру и циклу динамики цен, который свидетельствует о том, что новые продукты начинают продаваться по высокой цене, которая затем быстро снижается после появления продукта на рынке.
During the design and planning phases of SWAps, UNICEF advocates that these cross-sectoral issues be included as part of its work to put children at the centre of development. В ходе этапов разработки и планирования ОСП ЮНИСЕФ рекомендует включать такие межсекторальные вопросы в рамках своей деятельности, с тем чтобы в процессе развития основное внимание уделялось детям.
Strengthening cooperation and coordination at the national level, with a view to assisting more effectively in the implementation of human rights standards by Governments and civil society, must be at the centre of attention of all those involved. Основное внимание все участники этой деятельности должны уделять укреплению сотрудничества и координации на национальном уровне в целях оказания более эффективного содействия применению правительствами и гражданским обществом стандартов в области прав человека.
Although the fight against terrorism takes centre stage, it must not overshadow the socio-economic development agenda and other serious security concerns affecting the developing world, and in particular small island States. В то время как наше основное внимание занимает вопрос борьбы с терроризмом, эта проблема не должна заслонять собой повестку дня социально-экономического развития и другие серьезные вопросы безопасности, затрагивающие интересы развивающихся стран, в частности малых островных государств.
In the one case in which a Security Council resolution was expressly at the centre of the request, Namibia, it was the Council that made the request. В одном деле, когда резолюция Совета Безопасности прямо составляла основное содержание просьбы дела о Намибия, с этой просьбой обратился Совет.
All this is on the agenda of the upcoming Italian presidency of the G-8, and Africa will be at the centre of our attention. Все эти вопросы включены в повестку дня предстоящего председательства Италии в Группе восьми, и при этом основное наше внимание будет обращено на Африку.