In 2007, with the support of ICRC, a centre for international humanitarian law and a class for its study were opened at the Peacekeeping Centre of the National Army. |
В 2007 году при поддержке МККК в Миротворческом центре национальной армии был открыт центр по международному гуманитарному праву и был организован класс для его изучения. |
He also noted that the Centre had tremendous potential to become a centre of excellence in the area of transfer of innovative agro-engineering technologies through South-South cooperation. |
Он также отметил, что Центр обладает огромным потенциалом для того, чтобы стать центром передового опыта в области передачи новаторских технологий сельскохозяйственного машиностроения на основе сотрудничества Юг-Юг. |
The Government set up the Centre for Enabled Living in 2009 to serve as an information and referral centre for disability services and elder care. |
В 2009 году правительство создало центр "За жизнь с обеспеченными возможностями", который должен служить информационно-справочным центром по обслуживанию лиц с инвалидностью и уходу за престарелыми. |
The Centre for Industrial Training was designated as a priority centre for the training of young people and courses of study identified for future development. |
Центр производственного обучения был назначен главным центром обучения молодежи и разработки учебных курсов, намеченных для будущего развития. |
The UNU-IIST Centre for Electronic Governance, located in Macao, China, is an international centre of excellence on research and practice in electronic governance. |
Центр электронного управления УООН-МИПО, расположенный в Макао (Китай), является международным центром для проведения исследований и развития практики электронного государственного управления. |
Two other officers have confirmed that they accompanied the ambulance transporting Mr. Eshonov to the medical centre on 11 May 2003, to be treated in the resuscitation ward, and he had spent the night there. |
Два других сотрудника подтвердили, что они сопровождали машину скорой помощи, в которой г-на Эшонова перевозили в медицинский центр 11 мая 2003 года, где он поступил в палату реанимации и провел там всю ночь. |
Finally, the regional network control centre will expand its operations to service the four established missions in order to provide monitoring of voice and data networks and advice to engineers on critical events. |
Наконец, региональный центр контроля сетей расширит свою работу и будет обслуживать четыре вышеупомянутые действующие миссии в том, что касается обеспечения контроля за сетями голосовой связи и передачи данных, а также консультирования инженеров при возникновении проблем. |
Furthermore, the base has an important command and control centre and an electronic intelligence base that allows it to monitor the region's naval and air traffic, thereby facilitating British military deployment on a global scale. |
Кроме того, на этой базе размещен важный центр оперативного управления и пункт электронной разведки, который позволяет осуществлять контроль за судоходством и полетами в этом районе, обеспечивая возможность для глобального развертывания сил Великобритании. |
The IND then determines whether to continue with the accelerated procedure or send the application to a handling officer for further consideration and refer the asylum seeker to a reception centre. |
Затем СИН решает вопрос о применении ускоренной процедуры или о передаче ходатайства компетентному сотруднику для дальнейшего рассмотрения и направления просителя убежища в специальный центр. |
The Advisory Committee notes the difficulties experienced with the migration of systems to the secondary data centre and recommends that the General Assembly request the Secretary-General to investigate their causes with a view to taking appropriate remedial measures. |
Консультативный комитет отмечает проблемы, связанные с переводом систем в резервный центр данных, и рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря изучить их причины и принять надлежащие меры по исправлению ситуации. |
The Commission made progress in transforming its secretariat into a powerful regional centre for rigorous analysis through the sharing development policies and practices and innovative solutions and by building regional and subregional consensus, norms and standards on a range of economic, social and environmental issues. |
Комиссия добилась успеха в преобразовании своего секретариата в мощный региональный центр углубленного анализа посредством распространения стратегий и практики и новаторских решений в области развития и выработки на региональном и субрегиональном уровнях согласованных позиций, норм и стандартов по ряду экономических, социальных и экологических проблем. |
The Gulf Cooperation Council's disaster management centre is enhancing subregional capacities and is focused on identifying the gaps and challenges facing Gulf States in mainstreaming disaster risk reduction. |
Совет сотрудничества стран Залива создал центр по борьбе со стихийными бедствиями, который призван укреплять субрегиональный потенциал и выявлять недостатки и проблемы, с которыми сталкиваются государства Залива в деле придания приоритетного значения вопросам уменьшения опасности бедствий. |
Less: support account contribution to the cost of the secondary data centre Utilized balance |
Минус: взнос по линии вспомогательного счета для частичного покрытия расходов на дублирующий центр хранения и обработки данных |
Backup centre was converted to serve as the Disaster Recovery and Business Continuity Centre in November 2005 |
Центр архивирования данных был преобразован в Центр аварийного восстановления данных и обеспечения непрерывного функционирования в ноябре 2005 года |
The centre, which is expected to become operational by mid-2008, is to be called the Gulf Centre for Criminal Intelligence. |
Этот центр, который, как ожидается, вступит в строй в середине 2008 года, будет носить название Центр оперативной информации по уголовным делам для стран Залива. |
The main centre is based at the National Space Science Centre in Leicester, which houses an NEO exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. |
Главный центр находится в Национальном космическом центре в Лестере, в котором устроена выставка, посвященная ОСЗ, и который служит основным пунктом связи для общественности и средств массовой информации. |
UN-SPIDER had recently concluded a welcome agreement to make the Water Centre for the Humid Tropics of Latin America and the Caribbean the support centre for the regional offices to be established. |
СПАЙДЕР-ООН недавно заключила долгожданное соглашение, касающееся превращения Центра по водным ресурсам влажных тропических районов Латинской Америки и Карибского бассейна в центр поддержки для региональных отделений, которые предстоит создать. |
The Group welcomed the establishment of the South-South Industrial Cooperation Centre in India and was pleased to learn that another such centre was to be opened in China. |
Группа приветствует создание центра промышленного со-рудничества Юг-Юг в Индии и с удовлетворением принимает к сведению информацию о том, что дру-гой такой центр будет открыт в Китае. |
The Centre was an open centre and, while persons resident therein were subjected to a regime of compulsory residence and monitoring, they were permitted to leave the premises on a daily basis. |
Этот центр является открытым учреждением, и хотя находящиеся в нем лица подпадают под режим обязательного пребывания и контроля, им разрешается ежедневно покидать его территорию. |
The Centre provides assistance to women in preparing documents for court and participates in court proceedings as an authorized attorney or public advocate, both of which correspond to the centre's mandate. |
Центр осуществляет деятельность по оказанию помощи женщинам при подготовке документов в суд, участвует в судебных разбирательствах в качестве доверенного лица или общественного адвоката, которые соответствуют мандату центра. |
UNOPS co-funded an operations centre in Rumbek and established a radio room for the Southern Sudan Centre for Census, Statistics and Evaluation, permitting effective planning and communication with their 10 state offices. |
ЮНОПС совместно финансировало операционный центр в Румбеке и оборудовало радиостудию для Центра по переписи, статистике и оценке для южной части Судана, что позволило эффективно планировать деятельность и поддерживать связь с отделениями в 10 штатах. |
GSN analysis centre (NCDC, Hadley Centre), |
Аналитический центр ПС ГСНК (НЦКД, Хадли-центр) |
The Shafallah Centre for Children with Special Needs, a centre of excellence in the provision of educational, training and rehabilitation services at the national, regional and international levels, was established in 1998. |
Центр Шафаллах для детей с особыми потребностями, пропагандирующий передовой опыт в деле предоставления воспитательных, учебных и реабилитационных услуг на национальном, региональном и международном уровнях, был создан в 1998 году. |
(c) Al-Kaim city centre project - Bengal was responsible for constructing community buildings in the city centre, such as a hospital, cinema, library, fire station, shopping centre, and schools; |
с) проект для городского центра в Аль-Каиме: "Бенгал" отвечала за строительство общественных зданий в центре города, таких, как больница, кинотеатр, библиотека, пожарная служба, торговый центр и школы; |
Malta's Search and Rescue Training Centre is considered a centre of excellence and enables Malta to further promote interoperability and training with neighbouring countries. |
Учебный центр поисково-спасательных служб Мальты имеет высокую репутацию и позволяет Мальте повышать уровень оперативной согласованности и профессиональной подготовки сотрудников с соседними странами. |