Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Изолятор

Примеры в контексте "Centre - Изолятор"

Примеры: Centre - Изолятор
The Special Rapporteur also observed that the deportation centre was overcrowded and unsanitary. Специальный докладчик также отметил, что депортационный изолятор переполнен и не соответствует санитарным требованиям.
The official capacity of this remand centre was said to be 1,250 persons. Ему сообщили, что официально этот следственный изолятор рассчитан на 1250 человек.
When persons placed in a remand centre so request, the administration immediately informs their relatives or other persons indicated by the detainees. По просьбе лиц, принятых в следственный изолятор, администрация немедленно информирует близких и других лиц, указанных самими заключенными.
Every detainee receives an initial medical examination by a physician within 24 hours of arrival in the remand centre. Каждый подследственный не позднее суток после поступления в следственный изолятор проходит первичный медицинский и врачебный осмотр.
For male juvenile offenders, the country has one reformatory and one remand centre. On average, they have 80-100 inmates a year. В республике имеется одна воспитательная колония и один следственный изолятор для мальчиков, в которых в среднем в год содержится от 80 до 100 человек.
On arriving at the centre he was given a mattress, pillow, quilt and sheets, as well as cutlery and a bowl. По прибытии в следственный изолятор ему были выданы матрац, подушка, простыни, наволочка, одеяло и полотенце, а также кружка и ложка.
The head of the ward indicated to the Special Rapporteur that all detainees were always transferred to a remand centre at the end of the three-day period. Начальник изолятора сообщил Специальному докладчику о том, что все задержанные лица по истечении трехдневного срока всегда переводятся в следственный изолятор.
It was also not a prison or remand centre, nor a hospital for custody and treatment. Равным образом, это не тюрьма, не следственный изолятор и не больница для содержания под стражей и лечения.
The Committee remains concerned that the remand centre of the Ministry of National Security continues to operate and is being used for detention of convicted persons (art. 11). Комитет озабочен тем, что следственный изолятор министерства национальной безопасности продолжает работать и используется для содержания под стражей осужденных.
On entering a remand centre, persons receiving substitution therapy are put on the register and are then sent to the regional drug dispensary to receive treatment. При поступлении в следственный изолятор лиц, которые находились в Программе ЗПТ, ставят на учет и в дальнейшем направляют в региональные наркологические диспансеры для получения лечения.
CAT recommended that Azerbaijan transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. КПП рекомендовал Азербайджану перевести следственный изолятор Министерства национальной безопасности в ведение Министерства юстиции или прекратить его использование.
Persons detained by the order of a court may not be held in temporary detention for more than 24 hours and must be transferred to a remand centre within that period. Лицо, арестованное по постановлению суда, не может содержаться в месте временного содержания под стражей свыше 24 часов и до истечения этого срока должно быть переведено в следственный изолятор.
Thus, when in March 1992 the Oran court upheld the decision to acquit and discharge him, the author had already been transferred to a "security centre". Таким образом, решение о подтверждении оправдательного приговора, вынесенное Оранским судом в марте 1992 года, было принято уже тогда, когда автор был переведен в "изолятор".
To this end, the Ministry of National Security administers a remand centre that enables it, on a temporary basis, to restrict the liberty and detain suspects and accused persons in the manner and for the period prescribed by law. В этих целях, для обеспечения временного ограничения свободы и содержания подозреваемых и обвиняемых лиц, в порядке и периоде, определенных законодательством, в структуре Министерства национальной безопасности существует следственный изолятор.
The construction of the remand centre was essential for the implementation of Government's plan to ensure the separation of persons held on remand from convicts. Такой изолятор необходим для осуществления плана правительства, предусматривающего обеспечение содержания лиц, находящихся под следствием, отдельно от лиц, обвиненных в преступлениях.
The State party should guarantee that the public committee has an unrestricted right to conduct unimpeded and unannounced visits to all places of detention in the country, including pre-trial detention facilities and the remand centre under the Ministry of National Security. Государству-участнику следует гарантировать общественному комитету неограниченное право беспрепятственного неожиданного посещения всех мест лишения свободы в стране, включая центры предварительного заключения и следственный изолятор министерства национальной безопасности.
In recent years, a strict regime correctional colony, a strengthened regime correctional colony and a remand centre in Sughd province, a correctional colony for former employees of the law enforcement agencies and a women's correctional colony have entered service. В последние годы введены в действие исправительные колонии строгого, усиленного режима и следственный изолятор в Согдийской области, исправительная колония для бывших сотрудников правоохранительных органов, одна женская колония.
(c) Ensure that there is minimal detention on remand in police stations, even for a few days, and that persons remanded in custody are always promptly transferred to a remand centre; с) обеспечить, чтобы было сведено к минимуму досудебное заключение под стражу в полицейских участках, даже на несколько дней, и чтобы лица, подвергаемые досудебному заключению под стражу, всегда безотлагательно переводились в следственный изолятор;
Furthermore the Remand Centre and the Approved School in Freetown do not meet the recommended international minimum standards. Кроме того, следственный изолятор и исправительная школа для малолетних правонарушителей во Фритауне не соответствуют рекомендуемым международным минимальным стандартам.
I'll call the remand centre now Сейчас позвоню в следственный изолятор.
The reformatory has a remand centre in which juveniles from all parts of the country are held while undergoing investigation and until their sentences are handed down. При колонии действует следственный изолятор, куда переводятся подследственные заключенные со всей Республики и содержатся там до вынесения приговора.
In the circumstances, the authorities had considered that it was not desirable to close a centre, thanks to which the officials of the Ministry of National Security had been able to conduct successful operations in the fight against terrorism. В этих условиях власти сочли нецелесообразным закрывать изолятор, благодаря которому сотрудники министерства национальной безопасности добивались успехов в борьбе с терроризмом.
In February 2008, a delegation of diplomats and representatives of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) had also inspected the centre. В феврале 2008 года изолятор осмотрела также делегация в составе представителей дипломатического корпуса и ОБСЕ.
If they cannot be transferred to a remand centre because of distance or lack of suitable means of transport, they may be kept in detainee holding areas for up to 10 days (article 427 of the Code of Criminal Procedure). Если доставка лиц, заключенных под стражу, в следственный изолятор невозможна из-за отдаленности или отсутствия надлежащих путей сообщения, то они могут содержаться в местах содержания задержанных до десяти суток (статья 427 Уголовно-процессуального кодекса).
On admission to a remand centre or penal colony, each inmate must undergo a medical examination and a set of tests; subsequently, inmates of every institution are given yearly preventive examinations, and twice a year each inmate undergoes X-ray and fluorographic examination. При поступлении в следственный изолятор или в колонию по исполнению наказаний каждому прибывшему в обязательном порядке проводится медицинский осмотр и комплекс обследований, а затем ежегодно в каждом учреждении проводятся профилактические осмотры осужденных, дважды в год каждый осужденный проходит рентгено-флюрографическое обследование.