| We also believe that communities and households must be placed squarely at the centre of programme design, analysis and implementation. | Мы также считаем, что общины и домашние хозяйства должны быть поставлены в центр усилий по разработке, анализу и реализации программ. |
| We believe that centre will boost confidence in the region and help realize the early establishment of an early warning system. | Мы считаем, что этот центр укрепит доверие в регионе и поможет в максимально короткие сроки создать систему раннего оповещения. |
| The centre, which was visited by the Special Rapporteur, is some 100 kilometres from Johannesburg. | Этот центр, который Специальному докладчику удалось посетить, находится примерно в 100 км от Йоханнесбурга. |
| The centre houses a thousand people, 24 to a room. | Центр рассчитан на прием 1000 человек - по 24 в каждой камере. |
| The illegal immigrants who arrive at the centre come from all parts of the country. | Прибывающие в центр незаконные иммигранты доставляются из всех районов страны. |
| The city centre can be reached by bus or taxi. | В центр города можно добраться на автобусе или такси. |
| The centre contains over 4,000 pre-war and post-war documents on Somalia, the only such collection on the country. | Центр располагает свыше 4000 единиц довоенной и послевоенной документации по Сомали, что является единственным своего рода архивом о стране. |
| The centre is equipped with the latest computer technology. | Центр оснащен последними новинками компьютерной техники. |
| We will set up a sixth centre by the end of 1998. | К концу 1998 года мы откроем шестой центр. |
| The sales centre at Tartous was inaugurated and put into operation. | В Тартусе был открыт и введен в эксплуатацию торговый центр. |
| The centre also trains the medical staff in the area of family planning and related advice. | Этот центр также занимается подготовкой медицинских работников по вопросам планирования семьи и консультирует по этим вопросам. |
| Counselling was being provided for violent men in cooperation with non-governmental organizations, and a treatment centre had been established. | В сотрудничестве с неправительственными организациями было организовано предоставление консультационной помощи мужчинам, прибегающим к насилию в семье, создан лечебный центр. |
| In the future, it planned to open a vocational training centre for minors in prison. | В будущем он планирует открыть центр профессиональной подготовки для несовершеннолетних, отбывающих тюремное заключение. |
| Cameroon would welcome the opportunity to host a centre for the promotion of human rights and democracy in central Africa. | Камерун будет приветствовать возможность открыть в стране центр по содействию правам человека и демократии в Центральной Африке. |
| The centre would act as an information and advisory unit and provide a liaison between national and international activities. | Этот центр будет функционировать в качестве информационного и консультационного подразделения и будет обеспечивать связь между национальными и международными мероприятиями. |
| Each centre would become part of a network covering specific programme elements relating to space technology in its region. | Каждый центр станет частью сети, охватывающей конкретные элементы программы, касающиеся космической технологии в его регионе. |
| There should be an explanation as to why the document processing centre could not be established in Arusha as originally planned. | Следует разъяснить, почему нельзя создать центр обработки документации в Аруше, как первоначально планировалось. |
| A fertility research centre had been established and a maternal and child health programme instituted. | Так, был создан исследовательский центр по вопросам рождаемости, а также осуществляется программа в области охраны здоровья матери и ребенка. |
| The human rights centre in Vilnius frequently organized conferences and meetings on the subject. | Центр по правам человека в Вильнюсе часто организует конференции и собрания по этой теме. |
| Judges were required continuously to improve their professional qualifications and a training centre for them had been established in July 1997. | Судьи обязаны постоянно повышать свою профессиональную квалификацию, в связи с чем в июле 1997 года был создан специальный учебный центр. |
| A women's health centre has been established at Erebouny Hospital in Yerevan. | При больнице Эребуне в Ереване создан центр охраны здоровья женщин. |
| A major centre for prenatal care has been established at another hospital. | При другой больнице создан крупный центр по уходу в дородовом периоде. |
| The CBA is currently appointing 50 support staff and setting up a coordination centre. | В настоящее время ЦСРС назначает 50 вспомогательных сотрудников и создает координационный центр. |
| The Office has placed client needs at the centre of its management culture. | Управление поставило интересы клиента в центр своей культуры управления. |
| The ideas set out in the Agenda place the United Nations at the centre of international cooperation for development. | Содержащиеся в Повестке идеи способны выдвинуть ООН в центр международного сотрудничества в целях развития. |