Английский - русский
Перевод слова Centre
Вариант перевода Центр

Примеры в контексте "Centre - Центр"

Примеры: Centre - Центр
The mine action coordination centre continues to assist in clearing land in southern Lebanon of anti-personnel mines; an area of five square kilometres has been cleared since May 2002. Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, продолжает оказывать содействие в очистке земли на юге Ливана от противопехотных мин; с мая 2002 года была очищена территория площадью 5 кв. км.
Two other features of the session were partnership fairs and the learning centre, which for the first time became part of the official programme of a Commission session. Двумя другими отличительными чертами сессии были партнерская ярмарка и центр обучения, которые впервые стали частью официальной программы сессии Комиссии.
The Swiss bank was accused of sending dollars to these countries while it was operating a business centre at its Zurich headquarters under contract to the Federal Reserve. Швейцарский банк был обвинен в том, что он переводил доллары в эти страны и в то же время имел деловой центр в своем головном отделении в Цюрихе на основании контракта с федеральной резервной системой.
If we use his statements as a basis for action, then I think we can rebuild the centre we need in this Council. Если использовать его заявления как основу для действий, то я думаю, мы сможем восстановить центр, необходимый нам в этом Совете.
The GRID network currently consists of 15 centres and UNEP is establishing a regional resource centre for assessment and early warning in Western Asia. Сеть ГРИД в настоящее время состоит из 15 центров, и ЮНЕП создает региональный центр ресурсов для оценки и раннего предупреждения в Западной Азии.
Many legal entities with a national scope had been set up for the disabled, including a national foundation, a sports committee and an international mobility centre. На национальном уровне был создан целый ряд учреждений с образованием юридического лица, в частности Национальный институт для инвалидов, спортивный комитет, а также международный центр по обеспечению мобильности.
A training centre for anti-money-laundering activities had been launched, and many activities had been developed in cooperation with the private sector. Был создан учебный центр по борьбе с отмыванием денег, и в сотрудничестве с частным сектором было разработано большое число мероприятий.
Running a centre staffed on the basis of general temporary assistance was not the most suitable way to strengthen the Department's information capacity in developing countries. Центр, состоящий из временного персонала категории общего обслуживания, отнюдь не самая подходящая форма для укрепления информационного потенциала Департамента в развивающихся странах.
Furthermore, non-governmental organizations were implementing projects to train family members in crafts and trades, and had established a professional training centre for school dropouts. Кроме того, неправительственные организации занимаются осуществлением проектов, направленных на обучение членов семьи искусству рукоделия и ремеслам и создали центр профессиональной подготовки для детей, бросивших школу.
But today I want to talk about reforms designed to put our common humanity at the centre of the agenda of the United Nations. Однако сегодня я хотел бы поговорить о реформах, направленных на то, чтобы выдвинуть в центр повестки дня Организации Объединенных Наций вопросы, касающиеся общности человечества.
Each centre organizes between three and five training sessions annually, in collaboration with national Governments, various United Nations agencies and programmes, international associations of elected representatives and private companies. Ежегодно каждый центр организует три-пять учебных сессий в сотрудничестве с национальными правительствами, различными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций, международными ассоциациями избранных представителей и частными компаниями.
BeppoSAX was switched off from the control centre in Rome on 30 April 2002 using a procedure that successfully ended at 1318. Тридцатого апреля 2002 года Центр управления в Риме провел процедуру отключения спутника BeppoSAX, которая была успешно завершена в 13 час. 18 мин. по Гринвичу.
The centre is dedicated to establishing serious programmes of academic study, research and training in the history and cultural heritage of the above-mentioned minorities. Центр призван осуществлять серьезные программы научных и прикладных исследований и подготовки кадров в области исторического и культурного наследия вышеупомянутых меньшинств.
In 2001 the Roma public centre was built in the largest Kirtimai Roma settlement in Vilnius. В 2001 году в самом крупном поселении рома Киртимай в Вильнюсе был построен общественный центр рома.
Madagascar now has six independent universities in the provincial capitals, a national distance learning centre, and a number of State and private advanced vocational training institutions. В настоящее время на Мадагаскаре насчитывается шесть отдельных университетов, созданных в главных городах провинций, национальный центр телеобучения и крупные государственные и частные учебные заведения с профессионально-техническим уклоном.
A national re-training centre had been opened for the Carabineros, to focus on improving police services and ensuring respect for human rights and dignity. Открыт национальный центр переподготовки карабинеров, в котором основное внимание уделяется совершенствованию деятельности полиции, обеспечению соблюдения прав человека и уважению человеческого достоинства.
The Paediatric Research Institute of the Ministry of Health has established a national centre to encourage and publicize breastfeeding, with branches in oblast capitals. В Научно исследовательском институте педиатрии Министерства здравоохранения Республики Узбекистан создан Республиканский центр по поощрению и пропаганде грудного вскармливания с филиалами в областных центрах.
ECA has placed the Millennium Development Goals and support to the implementation of NEPAD at the centre of its work programme. ЭКА поставила цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и поддержку по вопросам осуществления НЕПАД в центр своей программы работы.
The axis of the light beam shall pass through the centre of the entrance and exit ports. Ось пучка света должна проходить через центр входного и выходного отверстия.
Each ICP is coordinated by a lead country, which appoints a chairperson, and has a programme centre responsible for gathering data and information resulting from ICP activities. Деятельность каждой МСП координируется возглавляющей ее страной, которая назначает председателя, при этом каждая МСП имеет свой программный центр, отвечающий за сбор данных и информации, получаемых в ходе работы МСП.
Sweden has been the lead country of the programme, and the programme centre is at the Finnish Environment Institute in Helsinki. Швеция взяла на себя функции страны, возглавляющей деятельность по этой программе, а ее программный центр расположен в Экологическом институте Финляндии в Хельсинки.
Established a men's resource centre in Winnipeg; and открыла информационно-справочный центр для мужчин в Виннипеге;
Altogether, these facilities constitute a system linking the centre and the regions by a full range of interconnected and compatible electronic means and offering comprehensive radio and television coverage. В своей совокупности это оборудование представляет собой систему, соединяющую центр и регионы взаимосвязанными и совместимыми электронными средствами и обеспечивающую полный радио- и телевизионный охват.
Each centre comprises a family resource unit, a family support unit and a family counselling unit. Каждый центр имеет в своей структуре отдел семейного бюджета, отдел семейной поддержки и семейный консультационный отдел.
The centre and the north-west are influenced by the Alps with longer and colder winters and fairly warm summers. Центр и северо-запад подвержены влиянию Альп и характеризуются более долгими и холодными зимами и довольно теплым летом.