And companies like ours, we have to constantly look forward to the future so that we can prepare for what comes next. |
И компании подобно нашей, должны постоянно смотреть вперед, в будущее на то что мы можем подготовить, для того что будет дальше. |
I hope that Thanksgiving's on a Friday next year, so that I can sleep through the entire weekend. |
Я надеюсь, День благодарения в следующем году будет в пятницу, чтобы я могла проспать все выходные. |
Now, if we can determine who in MI6 called Afkhami from these locations on the dates and times in question... we'll have our mole. |
Теперь, если мы выясним, кто из МИ-6 звонил Афхами сопоставив эти места с датами и времен... это и будет наш крот. |
World can not make all for today |
Мир не будет ничего делать сегодня. |
I can tell you that if you do not claim him, there will be a distance between you and that boy for the rest of your lives. |
Я могу сказать, что если ты не признаешь его, между тобой и этим мальчиком будет дистанция до конца ваших дней. |
He'll be fine, once he realizes this isn't something he can solve. |
С ним все будет в порядке, однажды он поймет, что это не та проблема, которую он не смог бы решить. |
Is there anything I can say? |
Так что ответ, наверное, будет "да". |
And you close the deal when you tell me where I can find Mr. Gaalan O'Shay and their guns. |
Сделка будет считаться состоявшейся, когда ты сообщишь мне, где найти мистера Гэлэна О'Ши и его пушки. |
I can pull her strings now, and let me assure you, she won't be around much longer to stop anyo... |
Я могу так на неё повлиять, что уверяю, она не будет крутиться вокруг достаточно долго, что бы остановить кого-то. |
But at three times the distance, and I can smell a storm in the air. |
Но путь в три раза длинее, и я чую, будет шторм. |
Maybe she can use it as a wearable pill caddy. |
Может, она будет носить в нем свои лекарства? |
If the King cannot have his freedom, no-one can! |
Если Король не может быть свободен, никто не будет. |
It can break you heart for sure. |
Конечно будет сердце болеть из за такого! |
She will be shadowing me for a little while, so if you want to gawk, just get it over with so we can all get back to work. |
Она будет моей тенью некоторое время. если вы хотите по таращиться, то давайте покончим с этим и вернемся к работе. |
What happens after that is up to other good people who are also doing the best job they can. |
Что будет дальше - зависит от других хороших людей, которые тоже стараются, как могут. |
Who can tell me what's coming up? |
Кто может сказать, что сейчас будет? |
Well, I can assure you they never will be done. |
Но могу Вас завреить, что такого никогда не будет. |
Not only will you have a night of passion but I can also keep fluent conversations, |
У вас не только будет ночь страсти но я также смогу поддержать живую беседу |
He went looking for a place where we won't have to hide, a place that only we can reach. |
Он ушел на поиски места, где нам не нужно будет прятаться, место, до которого только мы сможем добраться. |
I know that you're still down about Jake, so if I can just cheer you up, that'd be enough for me. |
Я знаю, ты все еще переживаешь по поводу Джейка, поэтому, если я хоть немного могу поднять тебе настроения, этого для меня будет достаточно. |
Sabetha will be here and we can enjoy our triumph together! |
Сабета будет здесь, и мы насладимся победой вместе! |
Clear skies from here on in, as far as I can tell. |
Теперь небо будет ясным, насколько я могу судить. |
I was told there'd just be one, but I can take both of you. |
Мне сказали, что будет только один, но я могу обслужить вас обоих. |
So if we can make it to Cathedral Cove before nightfall, your licence with Miss Tyler would still be valid and the original ceremony could go ahead as planned. |
Так что, если мы успеем сделать это в Соборе среди скал до наступления ночи, ваше разрешение на брак с мисс Тайлер будет по-прежнему действительно и первоначальная церемония может продолжиться, как и планировалось. |
How many times can she call me? |
Сколько она ещё мне будет названивать? |