Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
Although gravel stabilization can promote revegetation in these areas, full restoration of ecological functions will not occur without restrictions on uncontrolled land use. Хотя подсыпка гравием будет способствовать возобновлению растительного покрова в этих районах, полного восстановления экологических функций не удастся добиться до тех пор, пока не будет ограничено нерегулируемое использование данных территорий.
As a result, policy options can differ depending on the approach selected. В результате этого в зависимости от выбранного подхода будет отличаться и выбор политики.
We hope that challenges can continue to be identified and addressed in the technical discussions. Мы надеемся, что в ходе технических обсуждений будет продолжена работа по выявлению и решению проблем.
In essence, to clarify how increasing use of wood can make green buildings "greener". Задача состоит в том, чтобы уточнить, каким образом расширение использования древесины будет способствовать повышению экологичности экологичных зданий.
Breaking the cycle of deprivation and poverty can help to speed up the eradication of violence against women. Избавление от лишений и нищеты будет способствовать скорейшему искоренению насилия в отношении женщин.
They can therefore be effectively addressed only if the international community is genuinely committed to provide the requisite resources. Поэтому их можно эффективно решить только в том случае, если международное сообщество будет искренне привержено тому, чтобы предоставить необходимые ресурсы.
The Committee can improve its future guidelines directed at States only if sufficient responses to its present guidelines are received. Комитет сможет усовершенствовать в будущем руководящие принципы, адресованные государствам, лишь в том случае, если в отношении нынешних принципов будет получено достаточное число ответов.
The project manager will systematically help to resolve current issues and ensure that UNOPS can provide timely, integrated financial reports. Руководитель программы будет последовательно содействовать решению текущих вопросов и следить за тем, чтобы ЮНОПС могло своевременно предоставлять сводные финансовые отчеты.
This can quickly become a formula for disappointment when objectives are not reached or performance cannot be measured. Это может очень быстро обернуться разочарованием, когда цели не будут достигнуты или невозможно будет оценить результаты деятельности.
Depending upon the extent of comments received, approval can still be expected in 2004. В зависимости от объема полученных замечаний предполагается, что текст руководящих принципов можно будет утвердить еще в 2004 году.
For those persons with disabilities who can and want to secure employment, it will be necessary to design specific new programmes. Для тех инвалидов, кто может и хочет сохранить работу, необходимо будет разработать новые конкретные программы.
After completing the survey, respondents can access a chart that shows how their workplace ranks against a defined norm. По завершении обследований респонденты смогут ознакомиться с диаграммой, где будет указано, насколько положение дел на их предприятии соответствует установленным нормативам.
Only when this work is completed can UNDP make an assessment as to the recoverability of any remaining amounts. Лишь после того как эта работа будет завершена, ПРООН сможет оценить возможность взыскания любых оставшихся сумм.
The Chinese Government will continue to do what it can to provide assistance to Pakistan in the light of the development of the disaster. Правительство Китая будет и впредь делать все возможное для оказания помощи Пакистану исходя из развития событий.
Denmark will do what we can to facilitate that. Дания будет делать все возможное для содействия в этом вопросе.
We will recognize that it is clear evidence of what can happen if intolerance, racism and greed are allowed to triumph. Мы признаем, что это - убедительное свидетельство того, что может произойти, если нетерпимости, расизму и алчности будет позволено восторжествовать.
Practical application: The impact can only be estimated once the legal issues have been clarified. Практическое применение: Последствия можно будет оценить только после уточнения юридических вопросов.
These can then be adapted to take into account views expressed in the debate and written comments received. Затем эти предложения можно будет изменить с учетом мнений, высказанных в ходе обсуждения, и полученных письменных замечаний.
The use of treated effluent can support agricultural production, which in turn contributes towards better food security and livelihoods. Очищенные сточные воды можно использовать в интересах развития сельскохозяйственного производства, что, в свою очередь, будет способствовать повышению уровня продовольственной безопасности и качества жизни людей.
However, we can only be truly successful if the Haitians are successful. Однако подлинный успех придет только тогда, когда он будет достигнут самими гаитянами.
However, it is clear that without further resources its beneficial reach can remain only very limited. Вместе с тем понятно, что без дополнительных ресурсов ее благотворное воздействие по-прежнему будет весьма ограниченным.
A more efficient, effective and coherent United Nations development system can better respond to the changing dynamics at the country level. Повышение эффективности, результативности и согласованности деятельности системы Организации Объединенных Наций в области развития будет в большей степени способствовать учету меняющихся условий на страновом уровне.
The consideration of these aspects can help ensure that social protection in the region is gender-sensitive and contributes positively to gender equality. Рассмотрение этих аспектов может помочь обеспечить такое положение, при котором социальная защита в регионе будет учитывать гендерные аспекты и вносить положительный вклад в гендерное равенство.
It can therefore be expected that additions and amendments will be a permanent feature of the IPSAS environment. Поэтому можно ожидать, что внесение добавлений и поправок всегда будет отличительной чертой применения МСУГС.
I do not think we can say at this stage what an FMCT will cover. И я не думаю, что на данном этапе мы можем сказать, а что же будет охватывать ДЗПРМ.