| He won't want to take innocent lives if he can prevent it. | Он не захочет убивать невинных, если у него будет возможность предотвратить это. |
| I can print another one and try vacuum seeding, but it'll take longer. | Я могу распечатать ещё один и попробовать вакуумный посев, но это будет дольше. |
| And if he doesn't, I can always just sic your boyfriend on him. | А, если не будет, я всегда могу натравить на него твоего парня. |
| We can get a better frame. | Наша рамка, возможно, будет лучше. |
| We can place our faith in her, knowing that we have a responsible, experienced, brilliant woman representing our interests abroad. | Мы можем ей довериться, зная что у нас будет ответственная, опытная, блестящая женщина представляющая наши интересы за границей. |
| Do this with me and we can have a future here together. | Сделай это со мной и у нас здесь будет будущее. |
| Your heart can go on like that forever. | Да. Похоже, ваше сердце будет так биться вечно. |
| Maybe she can come two times a week. | Может, она будет приходить дважды в неделю. |
| We just need to find a time when he can fly over and audition for Merc. | Надо будет выбрать время, когда он сможет прилететь и пройти прослушивание с Марком. |
| And their faith that the NYPD can and will be held accountable. | И их веру в то, что полиция Нью-Йорка должна и будет отвечать за свои действия. |
| That's trickier, but I'll do what I can. | Это посложнее будет, но сделаю всё, что смогу. |
| Get me something I can use independently and you won't need to testify. | Дай мне что-нибудь, что я смогу использовать сама, и тебе не надо будет давать показания. |
| I'll call you when I can but it will be difficult to see you. | Я позвоню, когда смогу, но нам будет сложно увидеться. |
| But as soon as I can, I'll look into bridge. | Но как только будет возможность, посмотрю, что там с Бриджем. |
| Without the baby, she can go to college and be somebody. | Если не будет ребенка, она может пойти в колледж и стать человеком. |
| It'll be a miracle if we can pull this thing off. | Будет чудом, если у нас получится запустить эту штуку. |
| Not that I can anymore, thanks to Carter. | Которого у меня не будет, благодаря Картер. |
| I can not have children anymore, and Frigg wants to have a sister. | У меня больше не будет детей, и я хочу, что бы ты была сестрой Фриг. |
| Now they say it can only be officially recognised if appointed in accordance with the electoral laws of ancient Burgundy. | Теперь они говорят, что он может быть официально признан если будет назначен в соответствии с избирательными законами старинной Бургундии. |
| Seeing each other whenever we can. Carlos never needs to know. | Мы будем видеться везде, где сможем, Карлос не будет знать. |
| I can ask for another advance, but it won't be easy to get so soon. | Я могу попросить аванс, но сразу получить его будет трудновато. |
| A man can talk to a woman and it's not unseemly. | Мужчина может заговорить с женщиной и это не будет неуместно. |
| Your debt to me can never be fulfilled. | Твой долг мне никогда не будет оплачен. |
| I'm starting to realize that this connection can never really be broken. | Я начала осознавать, что эта связь никогда не будет разорвана. |
| With an army, we can crush those giants. | Нас будет армия, мы разобьём этих гигантов. |