Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
In fact, I can assure you... that your husband will never annoy you again. Кстати, я могу заверить тебя... что твой муж больше никогда не будет раздражать тебя.
We can postpone the rest of this competition until tomorrow, at which time he will be good as new. Это не сложная процедура, мы можем отложить наше соревнование до завтра, к тому времени он будет как новенький.
As soon as we can find someone to replace him, we'll relocate where it's not so dangerous. Как только мы сможем найти кого-нибудь ему на замену, мы переместим ее туда, где не будет так опасно.
If we can convince him the British can't protect him, our plan will be his only option. Если сможем убедить его, что британцы не могут его защитить, то наш план будет его единственным выходом.
He can get rid of it, if you like. Одно ваше слово - и усов у него не будет.
If I can't have Stefan, then no one can. Если у меня не будет Стефана, то ни у кого его не будет.
Well, if I can reunite this delightful child and her gallant is the reward I'm interested in. О, если я смогу воссоединить это очаровательное дитя с ее отважным отцом - это для меня будет лучшей наградой.
We can stand here and talk if you wish, but I think you'd be wiser to accept my help and begin. Если хочешь, мы можем продолжить спор, но мудрее будет принять мою помощь и начать.
When can we talk with him? Когда с ним можно будет поговорить?
So when can we have access? Так когда у нас будет доступ?
I can tell if I'm comfortable with someone within seconds of meeting them. I feel it here. Я уже через несколько секунд после знакомства уже знаю, хорошо мне будет с этим человеком или нет.
I can load a rig onto trucks and have them here in a week. Я могу загрузить буровую вышку в тягач, и она через неделю будет на месте.
George will deny all knowledge, and who can challenge him? Джордж будет всё отрицать, а кто с ним поспорит?
Gene, it'll be your turn in a minute and we can hear what you've got. Джин, твоя очередь будет через минуту и мы услышим, что ты приготовил.
We can maybe buy ourselves a day or so before the build-up of CO2 kills us. Если получится, возможно, у нас будет где-то день до того, как уровень СО2 убьет нас.
You'll have a stake in this town that nobody can take away from you. И у вас будет что-то в этом городе, что уже никто не сможет отнять.
Tonight, I can only suspect Congress will spend a dark night of the soul, after which they will reconsider their paralysis and choose to act. Сегодня я могу только подозревать, Конгресс будет провести темную ночь души, после чего они будут пересмотреть свой паралич и выбрать действовать.
Anyway, you guys need to isolate the room so no sound can make it upstairs. В общем, вам нужно будет изолировать комнату так, чтобы ни один звук не был слышен наверху.
So if he can throw it over, we've won the champagne, and that was the real quiz. Так что, если он перекинет их, то мы выиграли шампанское, - и это будет настоящая викторина.
I can call Father Weber, but I believe it'd be better if you just ate something normal and got well again. Конечно, я позвоню отцу Веберу. Но думаю, будет лучше, если ты начнёшь нормально питаться и поправишься.
Do you know what perjury can cause? Знаете, что вам будет за лжесвидетельство?
I can handle Amy having another friend, because I know no one will ever have the connection we do. Я могу справиться с тем, что у Эми есть и другие подруги, потому что я знаю, что такой связи как у нас у неё ни с кем не будет.
I didn't want to say anything in front of Jacob but if it's any help, we can take him. Я не хотела говорить перед Якобом. Но если это будет хоть какая-то помощь, мы можем спокойно забрать его.
He can take away your pain - Stand by you forever Он может избавить тебя от боли - Всегда будет на твоей стороне
You know he will, as long as he can. Но он будет тянуть до последнего.