In fact, I can assure you... that your husband will never annoy you again. |
Кстати, я могу заверить тебя... что твой муж больше никогда не будет раздражать тебя. |
We can postpone the rest of this competition until tomorrow, at which time he will be good as new. |
Это не сложная процедура, мы можем отложить наше соревнование до завтра, к тому времени он будет как новенький. |
As soon as we can find someone to replace him, we'll relocate where it's not so dangerous. |
Как только мы сможем найти кого-нибудь ему на замену, мы переместим ее туда, где не будет так опасно. |
If we can convince him the British can't protect him, our plan will be his only option. |
Если сможем убедить его, что британцы не могут его защитить, то наш план будет его единственным выходом. |
He can get rid of it, if you like. |
Одно ваше слово - и усов у него не будет. |
If I can't have Stefan, then no one can. |
Если у меня не будет Стефана, то ни у кого его не будет. |
Well, if I can reunite this delightful child and her gallant is the reward I'm interested in. |
О, если я смогу воссоединить это очаровательное дитя с ее отважным отцом - это для меня будет лучшей наградой. |
We can stand here and talk if you wish, but I think you'd be wiser to accept my help and begin. |
Если хочешь, мы можем продолжить спор, но мудрее будет принять мою помощь и начать. |
When can we talk with him? |
Когда с ним можно будет поговорить? |
So when can we have access? |
Так когда у нас будет доступ? |
I can tell if I'm comfortable with someone within seconds of meeting them. I feel it here. |
Я уже через несколько секунд после знакомства уже знаю, хорошо мне будет с этим человеком или нет. |
I can load a rig onto trucks and have them here in a week. |
Я могу загрузить буровую вышку в тягач, и она через неделю будет на месте. |
George will deny all knowledge, and who can challenge him? |
Джордж будет всё отрицать, а кто с ним поспорит? |
Gene, it'll be your turn in a minute and we can hear what you've got. |
Джин, твоя очередь будет через минуту и мы услышим, что ты приготовил. |
We can maybe buy ourselves a day or so before the build-up of CO2 kills us. |
Если получится, возможно, у нас будет где-то день до того, как уровень СО2 убьет нас. |
You'll have a stake in this town that nobody can take away from you. |
И у вас будет что-то в этом городе, что уже никто не сможет отнять. |
Tonight, I can only suspect Congress will spend a dark night of the soul, after which they will reconsider their paralysis and choose to act. |
Сегодня я могу только подозревать, Конгресс будет провести темную ночь души, после чего они будут пересмотреть свой паралич и выбрать действовать. |
Anyway, you guys need to isolate the room so no sound can make it upstairs. |
В общем, вам нужно будет изолировать комнату так, чтобы ни один звук не был слышен наверху. |
So if he can throw it over, we've won the champagne, and that was the real quiz. |
Так что, если он перекинет их, то мы выиграли шампанское, - и это будет настоящая викторина. |
I can call Father Weber, but I believe it'd be better if you just ate something normal and got well again. |
Конечно, я позвоню отцу Веберу. Но думаю, будет лучше, если ты начнёшь нормально питаться и поправишься. |
Do you know what perjury can cause? |
Знаете, что вам будет за лжесвидетельство? |
I can handle Amy having another friend, because I know no one will ever have the connection we do. |
Я могу справиться с тем, что у Эми есть и другие подруги, потому что я знаю, что такой связи как у нас у неё ни с кем не будет. |
I didn't want to say anything in front of Jacob but if it's any help, we can take him. |
Я не хотела говорить перед Якобом. Но если это будет хоть какая-то помощь, мы можем спокойно забрать его. |
He can take away your pain - Stand by you forever |
Он может избавить тебя от боли - Всегда будет на твоей стороне |
You know he will, as long as he can. |
Но он будет тянуть до последнего. |