| But I can promise not to let his life... or in vain. | Но я могу пообещать, что его жизнь... или смерть... не будет напрасной. |
| But I'm sure once the meds kick in and she can process that you killed Doug... | Но я уверен, как только лекарства подействуют, и она будет в состоянии осмыслить, что это вы убили Дага... |
| We have no idea how stable any link'll be, assuming we can even get one. | Мы понятия не имеем, насколько стабильной будет связь, даже если мы сможем её установить. |
| Air mobile! I can take that point and hold it as long as I like. | Я могу контролировать этот участок столько, сколько будет необходимо. |
| I'm sorry that the vote will determine whether or not we can harbor you. | Мне очень жаль, что ваше пребывание здесь будет решаться голосованием. |
| I think it'll help him open up if he feels like he can trust you. | Он сможет открыться, только если будет доверять вам. |
| She works all day so I can get dinner and a place to sleep. | Она работает весь день, так что ужин у меня будет, и где поспать есть. |
| I'll tell you what I can when I have the clearance to do so. | Я скажу тебе все, что могу, когда у меня будет на это разрешение. |
| You too can realize your dreams, and then your job is to reach back and to help someone just like you do the same thing. | Вы тоже сможете реализовать свои мечты, после чего вашим долгом будет помнить о том, что вы сделали, и помочь другим сделать то же самое. |
| It will be amazing if I can find you on the street before you notice me. | Будет здорово, если я смогу найти вас на улице до того, как вы заметите меня. |
| My plan is when you get some work, then I can start making some money. | Мой план таков, что когда у тебя будет работа, я начну получать деньги. |
| I can decide who I want in my life, so no more spying on me. | И я сама решаю, кто будет частью моей жизни, так что хватит следить за мной. |
| If I leave now, I can still get home in time to not be here. | Если я сейчас уйду, то успею попасть домой ко времени, когда меня здесь не будет. |
| Nobody's going to tell him where he can and can't go. | Никто не будет указывать ему, куда он может или не может идти. |
| No, no, I'm saying I can find out if another hit's coming. | Нет, нет, я говорю, что могу узнать, если будет ещё одна наводка. |
| I know, but we can find a way to pay our respects some other time. | Знаю, но можно будет отдать дань уважения в другое время. |
| We need to get Calvin back behind Firewall One, and once he's there, we can pull Rory out. | Нам нужно обратно изолировать Кэлвина, и как только он будет там, вытащим Рори. |
| Security is going to be tight, so we can forget about trying to get a gun in there. | Охрана будет усилена, поэтому не может быть и речи о том, чтобы пронести туда оружие. |
| What else can we do... but hope that poor pharmacist goes to hell for leading his double life. | Что еще мы можем. Надеюсь, бедный аптекарь будет гореть в аду за свою двойную жизнь. |
| And as soon as I get all this straightened out, which should be in the next two weeks, you and my mother can get a divorce. | И как только я со всем этим разберусь, что будет сделано в следующие две недели, вы с моей мамой можете разводиться. |
| Oliver, we know, can get through anything if he has the love and support of his sister. | Мы знаем, что Оливер выдержит всё, если у него будет любовь и поддержка его сестры. |
| And by the time they can pull the strings to force me out, it'll be too late. | И к тому времени, как они найдут на меня управу, будет слишком поздно. |
| I can take this out in front of any guard in here and know I'm not getting in any trouble. | Поэтому я могу трясти этим перед всей охраной, и мне за это ничего не будет. |
| I can tell Sir Timothy what he wants to know and then he has no quarrel with you. | Я могу сказать сэру Тимоти то, что он хочет знать, так что никакой ссоры меж вами не будет. |
| How hard can it be to find someone in Paris? | Как сложно будет найти кого-то в Париже? |