| I don't know whether he can come or not for today's performance. | Не знаю, будет ли он в состоянии выступать сегодня. |
| We also need a recent photograph of your husband before we commence what I can assure you will be a most intrusive surveillance. | Нам также нужно недавнее фото вашего мужа, чтобы начать то, что, я могу вас заверить, будет самой въедливой слежкой. |
| When he can get it together off the track, he will on it. | Когда он разберется в себе вне трека, тогда всё будет в порядке и на треке... |
| Of course I can tell you what my film is about | Конечно, я могу рассказать вам, о чём будет мой фильм. |
| And you tell Tim whenever he's ready he can come on by. | И скажи Тиму, пусть приходит, когда будет готов. |
| He won't be the old Drake until he can go about as free as any of us. | Он не станет прежним, пока не будет чувствовать себя так же свободно, как любой из нас. |
| Listen... if I can meet his price do we still have a deal? | Послушайте... если я смогу предложить его цену, то у нас, по-прежнему, будет сделка? |
| All I can tell you is it isn't going to be this year. | Все, что я могу тебе сказать, это будет не в этом году. |
| Well fine, they can have a phone call a week as long as one of us is home to monitor the call. | Отлично, они могут говорит по телефону раз в неделю, когда кто-нибудь из нас будет дома, чтобы контролировать звонок. |
| I can get an Eskimo for $200 and make my own ice. | За 2000 я могу купить эскимоса, который будет делать мне мороженое. |
| I can imagine that the first contact will be rather spicy. | Я могу представить, что первый контакт будет горяченьким! |
| What about those who neither want to nor can believe? | И что будет с теми, кто и не хочет и не умеет веровать? |
| If we can find it, it should be easy to fix. | Если мы сможем найти это, должно быть, это будет легко починить. |
| Look, I can promise you an uneventful live if that is what you want... | Слушай, обещаю тебе жизнь, в которой ничего не будет происходить. |
| Nothing that happens to you when you walk out this door can ever be bad enough for me. | Ничто из того, что произойдёт с тобой, когда ты выйдешь за эту дверь, не будет тебе достаточным наказанием. |
| If they agree, we can win | Если согласятся, это будет решающим оружием. |
| Twice a year, slaves are handed out weapons, so that they can rebel. | Дважды в год рабы имеют право на восстание, притом им будет выдано оружие. |
| This is the default value in minutes that an entry in the IP Cache can survive. | Тут вводится значение по умолчанию в минутах, в течение которого будет существовать запись в IP кэше. |
| The first measure taken to reduce memory consumption by the installer is to disable translations, which means that the installation can only be done in English. | Первое, что делается для уменьшения потребления памяти программой установки - это выключение переводов в интерфейсе, то есть установка будет производится на английском языке. |
| And nothing can ever be how it used to be. | Но жизнь уже не будет такой, какой она была раньше. |
| The Dudleys will be here in the morning, and then we can all go home at once. | Дадли будет утром, и мы все сможем поехать домой. |
| And they can lay a false trail in the snow, when we leave here. | И они смогут запутать наши следы, когда мы будет уходить отсюда. |
| I can come and go without using the door, and with Westmoreland as a lookout, we'll have one more man available for dig. | Я смогу приходить и уходить незаметно, и с Вестмореландом в качестве дозорного, у нас будет ещё один человек, способный копать. |
| Yes, she can, and especially if it means That your name stays out of it. | Да, может, особенно, если это означает то, что твое имя будет в стороне от всего этого. |
| The more CSR a company can point to, the less such efforts will succeed - or even be mounted. | Чем на большее количество актов КСО компания сможет указать, тем менее успешными будут подобные попытки, или же их не будет вовсе. |