| Mr. Hunter can now be handed over to the Russians for trial, - which will likely result in his execution. | Мистер Хантер будет передан русским для судебного разбирательства, которое, скорее всего, закончится его казнью. |
| So now Christine can have nightmares about Popsicle Man. | Теперь Кристин будет просыпаться из-за кошмаров о человеке-леденце. |
| If they can get reinfected, this will never end. | Если они повторно заражаются, этому не будет конца. |
| So it'll be interesting to see how long he can resist. | Так-что интересно будет посмотреть, как долго он сможет сопротивляться. |
| If she can fight the infection, she'll be fine. | Если она справится с инфекцией, все будет хорошо. |
| And it'll also help if we can get other social networking sites on board... | И будет лучше, если вы сможете уговорить присоединиться другие соцсети... |
| Your Excellency can assure the czar there will be no interruption in the oil supply in the coming months. | Ваше Превосходительство может заверить царя, что в ближайшие месяцы поставка нефти не будет нарушена. |
| Your hold on the North will never be secure as long as a Stark can walk through that door. | Ваша власть над Севером не будет прочной пока в эти двери может войти Старк. |
| But I wonder if he can keep writing schoolbooks. | Но не думаю, что он и дальше будет писать для школы. |
| Once the wire transfer from your bank goes through, y'all can come pick up the keys. | Как только будет осуществлен перевод от вашего банка, вы сможете забрать ключи. |
| If necessary, I can ask for Angela's resignation. | И если будет нужно я отправлю Анджелу в отставку. |
| Now she can return to guard duty, and several months later she's rewarded with her first baby. | Теперь можно вернуться на свой пост, и через несколько месяцев мамаша будет вознаграждена своим первым детёнышем. |
| I can assure you there won't be any more setbacks. | Уверяю вас больше задержек не будет. |
| We'll have a reflecting pool in the lobby where local children can come to make wishes. | В вестибюле будет зеркальный бассейн, где местные детишки будут загадывать желания. |
| I can talk like this when we have reached an agreement. | Так можно будет сказать, если мы договоримся. |
| Then we'll have enough and we can go. | Денег будет достаточно, и мы уедем. |
| If we can, I think the vets are going to be fine. | Если можем, то и с ветеранами всё будет в порядке. |
| I can stay dead for up to four minutes while you stitch in, Camille will pilot. | Я буду мертв на протяжении четырех минут, пока ты будешь вшиваться. Камилла будет руководить. |
| Last case I would like to share is how design can provide more comprehensive answers against natural disasters. | Последний пример, которым я хочу поделиться, будет о том, как дизайн может предложить комплексные решения для противостояния стихийным бедствиям. |
| Maybe I can just eat the cherry jam for breakfast. | Вероятно, мне не будет хватать только вишневого мармелада на завтрак. |
| I can get you 10,000 doses by the weekend. | У вас будет 10.000 доз к выходным. |
| If you cooperate, things can go easier. | Если сотрудничаешь, всё будет намного проще. |
| Because I can leave you now. | Потому что не надо будет ходить сюда. |
| Else we can let the Old Bailey decide the matter. | Иначе решать эту проблему будет старина Бэйли. |
| When she stops wearing clothes, Then we can drop the medical stuff. | Когда на ней не будет одежды, тогда мы сможем забыть о медицине. |