He wants me to do him any time I can. |
Он будет ждать меня, когда я смогу. |
She'll make a wonderful mother to any child who can overlook weird accents. |
Она будет прекрасной матерью для любого ребенка, равнодушного к странному акценту. |
He'll owe me a new life debt and I can move back in. |
Он опять будет мне обязан жизнью и я смогу вернуться назад. |
We'll have a place we can visit any time we want. |
У нас будет свое местечко, которое мы сможем посетить в любое время. |
It'll be good to get my hands on a problem I can solve. |
Будет приятно заняться проблемой, которую я могу решить. |
It won't be easy, but if we can get onto the bridge... |
Это будет непросто, но если мы доберемся до мостика... |
I can probably get the jury to maybe go easier on him. |
И в таком случае, Я смогу донести это до присяжных и это будет лучше для него. |
Whoever is still standing can come to the next debate. |
И тот, кто еще будет на ногах, сможет прийти на следующие дебаты. |
You go near stuff like have something we can bring to our ASAC. |
Если подберетесь к подобным вещам... у нас будет нечто, что мы сможем принести нашему руководству. |
The boys, they can each have their own room. |
У мальчиков, у каждого будет своя комната. |
All I can tell you is the result would be... |
Всё, что я могу сказать, это то что результат будет... |
He'll have to reevaluate everything and make sure that he can withstand a federal investigation. |
Ему будет нужно все взвесить и убедиться, что он имеет дело с федералами. |
Then we can forgive you this minor indiscretion. |
Тогда эта мелкая оплошность будет сразу забыта. |
I don't suppose I can expect anyone to help me much in future. |
Похоже в ближайшем будущем мне мало кто будет помогать. |
I will feel very proud to have a Chief that I can truly admire. |
Я буду испытывать огромную гордость, если у меня будет начальник, которым я искренне восхищаюсь. |
These can help Member States and delegations in many of their consultative processes that involve secure, web-based exchange of documents and ideas. |
Это будет способствовать проведению между государствами-членами и делегациями многочисленных консультативных процессов, которые требуют безопасного обмена документами и идеями на базе веб-технологий. |
We can keep going this way, but it's going to get expensive. |
Мы можем продолжать идти этим путем, но это будет дорого обойтись. |
It's safer for you to stay up there until we can sort this problem out. |
Думаю, вам безопаснее будет оставаться там, пока мы не решим эту проблему. |
Tell him, if he plays, he can stay. |
Скажи ему, если он будет играть, может оставаться. |
Then we'll get it as far as we can, and then at least when Deke wakes up he won't be stuck here with me in the morning, and he can have a life. |
Значит, доберёмся докуда сможем, тогда по крайней мере, когда Дик очнётся, ему не придётся всё утро торчать тут со мной, и у него будет своя жизнь. |
We can invite Rufus, and since Bart's not here, we can invite Chuck and then Nate and then Blair. |
Мы можем пригласить Руфуса, и раз Барта не будет - Чака, а еще Нейта и Блэр. |
And when we find the lock, we can get the weapons, and then we can have the weapons. |
Когда мы найдём замок, мы добудем оружие, и тогда у нас будет оружие. |
And the thing is, if we can put in all the words, no longer have that artificial distinction between good and bad, we can really describe the language like scientists. |
Дело в том, что если мы сможем собрать все слова, больше не будет этого искусственного разделения на хорошие и плохие, мы действительно сможем описывать язык как ученые. |
I'll stay when I can, of course, but, Martha, no one... no one... can know about this. |
Конечно я буду оставаться, когда это будет возможно, но Марта, никто не должен будет знать об этом. |
The strategy addresses areas where consolidated operations can result in savings and focuses on ways in which a more effective use of the technology can result in more efficient operations. |
Стратегия будет определять те области, в которых принятие совместных действий сулит экономию средств, и то, каким образом более эффективное применение технологии может содействовать повышению отдачи от проводимых мероприятий. |