Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
Well, I'm sure that we can settle this like men of honour, and we should. Я уверен, мы сможем разрешить спор, как благородные люди, и так будет лучше.
If I push that, I can set the air conditioning so the car is cool when I get back into it. Нажимая на эту кнопку, я могу включить кондиционер, так что в машине будет прохладно, когда я сяду за руль.
As long as I can teach a kid to field a grounder and throw the curve, I'm fine. Пока я буду в состоянии научить ребенка как принимать мяч и кидать крученый, все будет отлично.
How do you expect we can fetch a good price on the farm if we don't have a training operation in place. Как по-твоему мы сможем выручить хорошую цену за ферму, если у нас не будет тренера.
And what of those who neither will nor can believe? И что будет с теми, кто и не хочет и не умеет веровать?
She said, I can not stay, while I will not... enough money to pay it. Она сказала, я могу оставаться, пока у меня не будет... достаточно денег, чтобы ей заплатить.
Nothing good can come from it. Ничего хорошего от него не будет!
If I can help you and him get out of here alive, It will be the best thing that I've ever done in my life. Если я могу помочь тебе и ему выбраться отсюда живыми, это будет лучшее, что я когда-либо делал в жизни.
And you will be entitled, as I am, to have an eternal life so that we can enjoy together our fiery youth. И у вас будет право, как и у меня, иметь вечную жизнь так что мы сможем в полной мере насладиться нашей огненной молодостью.
He is most likely spying for King Louis, but at least he is where we can keep watch on him. Вероятнее всего, он будет шпионить для Короля Людовика, но мы хотя бы сможем присматривать за ним.
By the time I'm 21 and we can go to bars together, you'll be... I don't even know. Когда мне стукнет 21, и мы наконец сможем вместе пойти в бар, тебе будет... я даже не знаю, ...
We can connect a wire from my place, and you will have a light. Не волнуйся, проведём кабель от меня, у тебя будет лампочка.
And if we go out, we can buy them shots, then tomorrow they'll be hung over and sloppy with incriminating documents. И если мы пойдем с ними, мы можем их напоить, завтра у них будет похмелье, и они будут неаккуратны с инкриминирующими документами.
You said if I need anything, no matter what, I can always come to you. Ты сказал, что если мне что-нибудь будет нужно... я могу прийти к тебе.
Now, our drilling phasers can release enough of the gas to form an envelope which should temporarily hold in the heat of the sun. Теперь, при помощи фазеров мы можем высвободить достаточно газа, чтобы создать оболочку, которая будет временно удерживать солнечное тепло.
He can] take all the time he wants, he's not going to find me. Даже если у него будет столько времени, сколько он хочет, он не сможет найти меня.
Mr Laurio, how long can we keep this up? Мистер Лорио, сколько это еще будет продолжаться?
I have period after lunch, and I can get someone to substitute. У меня скоро будет перерыв на обед.
It's just something that I don't know if I can ever share with anybody. Я не знаю, что будет, если я кому-то расскажу.
But colleges can cost over $300,000 grand by 2028. Но колледж будет стоить порядка 300 тысяч в 2028 году
We need a house with a pile of leaves in front on a flat street where he can ride a bike. Мы закончили ремонт в квартире и продадим её, нам нужен дом с кучей листьев на лужайке, где он будет кататься на велике.
You need to get this couple to come in now so we can get a warrant and search that apartment. Нам нужно, чтобы эта пара зашла сейчас, так у нас будет ордер на обыск в квартире.
We can test for whatever you want to test him for once he's stable enough to get back to the hospital. Мы сможем протестировать его на что угодно, как только он будет достаточно стабилен для перевода обратно в госпиталь.
He's just sitting out there thinking about his brother and how it might feel just a little bit better if he can watch me die. Он просто будет сидеть там, думая о своём брате, и о том, как ему немного полегчает, если я умру у него на глазах.
And I can promise you both not one penny will be cut from the education budget at all. И я вам обоим обещаю, что ни один пенни не будет урезан из бюджета на образование.