Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
What I can tell you is when I return him, the vargulf will be cast out. Что я могу тебе сказать, это что... когда я верну его, варгульф будет изгнан.
All I can say is, join my team and we'll have loads of fun. Все, что я могу сказать - присоединяйся к моей команде, будет весело.
We see 300 before the New Year... and I'm not sure that I can justify a full term for you. Сэр... Если до конца года их будет 300... я не уверен, что смогу утвердить тебя на полный срок.
And if someone else is driving me to the book store, I can eat my pbj in the car. И если кто-нибудь будет меня подвозить, я смогу в это время есть свои бутерброды.
If we can make this work, he'll be huge! Если сможешь сделать эту работу, он будет огромен!
Richard's out of town till Friday, and I'm sure I can get a sitter for Lucy. Ричарда не будет в городе до пятницы и я уверена, что найду сиделку для Люси.
If we can handle it that way, it's fine with me. Если таким образом сможем решить это, пусть так и будет.
And I go after the show, if I can hold on that long. А у меня будет перерыв после шоу, если я, конечно, продержусь.
The scene will be fine as soon as we can all get The knitting needles out of our pubic hair. Сцена будет превосходна, как только мы все сможем вынуть спицы из лобковых волос .
We can just get a couple more people involved, really do this thing our way. Мы должны привлечь на нашу сторону больше людей, и это будет правильным ходом.
If I can persuade Norman that Los Angeles is part of the United shouldn't be too much... Если я смогу убедить Нормана, что Лос-Анжелес - часть США... остальное будет нетрудно...
Well, my producer thought it would make good TV if we locate the clumsy poet from the mall so I can console her. Ну, мой продюсер решил, что это будет хороший сюжет, если мы отыщем неуклюжую поэтессу из торгового центра, чтобы я могла её утешить.
This child can to bless my cows, and I shall give you so much of milk which you will be able to drink. Да благословит этот ребенок моих коров, и у вас будет столько молока, сколько вы сможете выпить.
Because they decide what we play, who is to act, and who can direct. Потому что именно они решают, кто будет играть и ставить пьесы.
I can only assume the worst so this'll be the last message I'll leave for you. Я предполагаю худшее, так что это будет моё последнее сообщение для тебя.
I can take care of them for you. И тебе это ничего не будет стоить.
No, tell him the Thursday's fine, but I can only do 25 minutes. Нет, скажи, что четверг подходит, но у меня будет только 25 минут.
I can take you on a tour later, I've just had my bedroom redone and I'm dying to show it off. Позже будет экскурсия, я только что отремонтировал спальню, и мне не терпится показать ее тебе.
Once you get this package, he's going to think of you as someone he can trust with his mail. Когда ты получишь эту посылку, он будет считать, что ты из тех, кому можно доверить свою почту.
Hubert Wilson, and I think we can all agree that it would be better if I were left out of this. Хьюберт Уилсон, и я думаю, мы все согласимся, что будет лучше, если я в этом не буду участвовать.
I already told your mother I can help them, but Jose insists she's better off there. Я уже говорила твоей матери, что могу им помочь Но Хосе всё время твердит, что там ей будет лучше.
Who I think I can get along with best. Прикидываю, с кем мне будет легче поладить.
If we can find that, perhaps that's the key to defeating these invaders. Если мы сможем это найти, возможно, это будет ключом к победе над этими захватчиками.
If Henry can cut off my head based on rumors he creates himself, imagine what would happen to Bash with actual evidence. Если Генрих может лишить меня головы, основываясь на слухах, которые пустил сам, представь, что будет с Башем при наличии настоящих доказательств.
As soon as we can move him, I'll take him to my place. Как только ему можно будет двигаться, я заберу его к себе.