Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
Only then can this dossier be closed. И только тогда можно будет закрыть это досье.
If we can get to that benchmark, I think the next meeting will be far more positive. Если нам удастся достичь этого показателя, то, надеюсь, тон следующего заседания будет намного более позитивным.
Consultation between the Forum and the United Nations can also help more vulnerable island economies deal with the challenges and opportunities of globalization. Консультации между Форумом и Организацией Объединенных Наций могут также содействовать тому, что более уязвимая экономика островных государств будет лучше справляться с задачами и использовать возможности, которые несет с собой процесс глобализации.
I can assure the Assembly that Switzerland will continue to encourage and support a dialogue among individuals and societies during these difficult times. Я могу заверить Ассамблею в том, что Швейцария будет и далее поощрять и поддерживать диалог между людьми и обществами в этот сложный период.
The United Nations will continue to give whatever help it can to Rwanda in carrying out these tasks. Организация Объединенных Наций будет оказывать Руанде максимально возможную поддержку в выполнении этих задач.
Needless to say, that message from the General Assembly can only further complicate the prospects for durable peace in Afghanistan. Нет необходимости говорить, что данное послание Генеральной Ассамблеи будет способствовать лишь уменьшению перспектив установления прочного мира в Афганистане.
Austria cannot promise generally to be in a position where it can implement all the provisions stipulated. Австрия не может принять общее обязательство относительно того, что она будет использовать все предусмотренные положения.
The participation of neighbouring countries can only add to the success of the event. Участие соседних стран будет только способствовать успеху этого мероприятия.
Unless we or they or changes can alter these trends, that collision will occur, with negative consequences. Если в результате наших усилий, их действий или соответствующих перемен не произойдет изменения этой тенденции, то столкновение неизбежно и оно будет иметь негативные последствия.
Unless these core questions are resolved we can never hope to have a breakthrough in development. Без решения этих основополагающих вопросов у нас не будет надежды на прорыв в области развития.
The troops can then start drawing back, supervised and monitored by United Nations military observers. Затем под наблюдением и контролем военных наблюдателей Организации Объединенных Наций можно будет начинать отвод вооруженных сил.
In other areas, practical work can proceed to implement decisions of the Council. Практическую работу по выполнению решений Совета можно будет начать и в других сферах.
All legal systems will require proof that property is stolen before they can attempt to return it to its owner. Во всех правовых системах будет необходимо доказывать факт хищения собственности до того, как смогут быть предприняты попытки возвратить такую собственность ее владельцу.
The donor community can help promote and empower the private sector, notably through actions involving non-governmental organizations and civil society. Сообщество доноров может помочь развитию и расширению возможностей частного сектора, особенно если оно будет действовать при участии неправительственных организаций и гражданского общества.
This institution can maintain its prestige only if its reform process is carried out in a transparent and open manner. Этот институт может сохранить свой авторитет только при условии, что процесс его реформы будет осуществляться транспарентно и открыто.
Governments can also play an important role in encouraging responsible global corporate citizenship, which should lead more companies to become involved in partnerships. Правительства также могут играть важную роль в деле поощрения ответственного глобального подхода среди корпоративных организаций, который будет способствовать привлечению к участию в партнерствах большего числа компаний.
Developing partnerships with the farming community can promote afforestation through facilitating landowners with the necessary forestry expertise, financial securing and marketing expertise. Развитие партнерских связей с фермерами может способствовать расширению масштабов облесения, поскольку будет содействовать получению землевладельцами необходимого опыта в области ведения лесного хозяйства, привлечения финансовых средств и маркетинга.
Failure to do so can lead to the provision of assistance being poorly perceived or wrongly targeted. Непонимание этого может привести к тому, что предоставляемая помощь будет неправильно оцениваться или направляться не на те цели.
Only thus can the requisite political will and commitment to recovery be built and maintained. Только тогда можно будет добиться и сохранить необходимую политическую волю и приверженность восстановлению.
On the basis of the new concept we can project a personality model of a democratic society. На основе новой концепции можно будет спроектировать личностную модель демократического общества.
Information will be organised so that the power of the web tools and browsers for unstructured searches can compliment any structured access paths. Информация будет организована таким образом, чтобы мощности веб-инструментов и браузеров для неструктурированного поиска могли дополнять любые формы структурированного доступа.
We therefore support it and hope that it can soon be adopted. Поэтому мы поддерживаем этот проект резолюции и надеемся, что его можно будет принять в скором будущем.
As soon as this problem is resolved we can establish the dates for the mission. Как только эта проблема будет решена, мы сможем установить сроки для направления этой миссии.
This is understandable; but unless the system is managed carefully, it can lead to considerable waste and inefficiency. Это понятно, но если система не будет тщательно отлажена, то это может привести к значительным потерям и к неэффективности.
If successful, today's limited "coalition of the willing" can grow into a real World Refugee Assembly. Если нам будет сопутствовать успех, то сегодняшняя ограниченная "коалиция желающих" может перерасти в подлинную Всемирную ассамблею по делам беженцев.