Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
Extrapolating for a full year on the basis of current figures, the Office estimates that it can expect over 600 cases per year. Согласно оценкам Канцелярии, основанным на экстраполяции нынешних показателей на весь год, можно ожидать, что число дел будет составлять более 600 в год.
In fact, no peacekeeping action can achieve lasting results unless it is coupled with measures to strengthen government institutions, safeguard the human, civil and cultural rights of all communities and rebuild the economic and social fibre of affected areas. Более того, в деятельности по поддержанию мира невозможно достичь прочных результатов, если эта деятельность не будет подкрепляться мерами, направленными на укрепление правительственных институтов, обеспечение прав человека, гражданских и культурных прав всех общин и восстановление социально-экономической структуры пострадавших районов.
Those proceedings can provide important input to the high-level dialogue of the General Assembly on financing for development, to be held on 29 and 30 October 2003. Эти обсуждения могут внести важный вклад в диалог на высоком уровне в Генеральной Ассамблее по вопросу о финансировании развития, который будет проведен 29 и 30 октября 2003 года.
The Internet and Web technology can play a key role in enhancing distance learning, videoconferencing and other management services, and the College will continue to emphasize the development of its capacities in those areas. Интернет и веб-технология могут сыграть ключевую роль в повышении эффективности дистанционного обучения, проведении видеоконференций и оказании других услуг в области управления, и Колледж будет продолжать уделять особое внимание укреплению своего потенциала в этих областях.
If we take action now, we can still reasonably hope to meet the deadline of 2015 for halting and beginning to reverse the spread of HIV/AIDS and the incidence of malaria and other major diseases. Если мы начнем действовать сейчас же, мы еще может с разумным основанием надеяться на то, что задача остановить распространение ВИЧ/СПИДа, а также малярии и других основных болезней и положить начало тенденции к их сокращению будет выполнена к крайнему сроку - 2015 году.
We encourage the Bosnian authorities to do what they can to build a modern State and a civil service governed by democratic principles that are incontestable. Мы призываем власти Боснии сделать все возможное для создания современного государства и гражданской службы, которая будет управляться полностью демократическими структурами и институтами.
The Secretary-General has pointed out that the Security Council must garner the widest possible support for its decisions and actions, and that this can only be achieved if it is perceived to be broadly representative of the international community and the geopolitical realities of the contemporary world. Генеральный секретарь отметил, что Совет Безопасности должен заручиться самой широкой поддержкой в отношении своих решений и мер, а это возможно лишь в том случае, если он будет считаться органом, представляющим все международное сообщество и отражающим геополитические реалии современного мира.
The same general rule can apply as far as electronic messages are concerned: via electronic means it will be even less problematic to address messages to a very large number of specific persons. Это же общее правило может применяться в отношении электронных сообщений: при помощи электронных средств будет еще легче направлять сообщения большому числу конкретных лиц.
We strongly hope that the preparatory process and the special session will be open to all those who can contribute to our endeavour to prevent the spread of the disease, ensure adequate care, and find a cure for people affected by HIV/AIDS. Мы очень надеемся, что процесс подготовки к специальной сессии будет открыт для всех тех, кто может внести вклад в наши усилия, направленные на предотвращение распространения этого заболевания, обеспечение надлежащего ухода за больными и разработку средств излечения людей от ВИЧ/СПИДа.
The debate will highlight the role of government policies can play in promoting trade and enterprise development, and will put particular emphasis on the business strategies that firms need to put in place to take advantage of the new opportunities. При обсуждении будет выделена возможная роль политики правительств в деле содействия развитию торговли и предпринимательства и уделено особое внимание тому, какие предпринимательские стратегии необходимо выработать фирмам для того, чтобы воспользоваться новыми возможностями.
We hope that the international community will continue to offer its valuable assistance to our Maubere brothers, who can finally aspire to rebuild their country in peace. Мы надеемся, что международное сообщество будет и впредь оказывать ценную поддержку братскому народу маубере, который наконец-то сможет восстановить мир в своей стране.
The United Nations and, for that matter, the international community at large have shown that, given the right conditions, peacekeeping operations can make a difference between peace and war in Africa. Africa has the primary responsibility for its own development. Организация Объединенных Наций и по сути дела все международное сообщество доказали, что при наличии соответствующих условий операции по поддержанию мира могут иметь значение для определения того, будет ли на континенте преобладать мир или война. Африка несет основную ответственность за процесс своего развития.
Hopefully, the ongoing work on a draft comprehensive convention on terrorism will soon be completed, and it should further enhance the legal regime within which international cooperation for the fight against terrorism can take place. Мы надеемся, что в ближайшее время завершится работа над проектом всеобъемлющей конвенции о терроризме и будет укреплен правовой режим, в рамках которого может осуществляться международное сотрудничество в целях борьбы с терроризмом.
Surely, if the intended change in the adoption procedure of amendments in ATP will be realised, a qualified majority can amend the technical requirements in the Annexes as well as in the explanatory notes. Совершенно очевидно, что, если внести предполагаемое изменение в процедуру утверждения поправок в рамках СПС, то технические требования, предусмотренные в приложениях, а также в пояснительных замечаниях, можно будет корректировать по решению квалифицированного большинства голосов.
We believe that the future will be made of wood - can we convince you too? Мы считаем: «Будущее будет строиться из дерева - можем ли мы вдохновить и вас?
Now custom buttons can even support Google Gadgets - when you click on the icon, the gadget will pop down from the Toolbar, no matter what site you are on and close when you are done with it. Теперь пользовательские кнопки могут поддерживать гаджеты Google - при нажатии значка гаджет будет открываться с Панели инструментов независимо от того, на каком сайте вы находитесь, и закрываться после завершения работы.
At times like these, people can easily imagine that an apartment in Shanghai will be worth some enormous amount in 10 or 20 years, when China is vastly more prosperous than it is today. Во времена, подобные этим, люди могут с легкостью вообразить, что квартира в Шанхае будет стоить невероятных денег через десять или двадцать лет, когда Китай станет намного более преуспевающим, чем сейчас.
When all services are running again and the machines are sufficiently secured, LDAP will be reset so that developers can create a new password again. После того, как будут снова запущены все службы и будут приняты меры по безопасности машин, LDAP будет восстановлен и разработчики смогут создать новые пароли.
If you aren't interested in what we can offer you, just close the browser or go to the other site; it is possible to be more interesting for you. Если Вам не интересно то, что мы можем Вам предложить, то просто закройте браузер или перейдите на другой сайт, возможно там Вам будет интереснее.
can send... Sent work without administrative approval will not run... можно отправить... Направлено работать без административного утверждения не будет работать...
However, icons can only be mapped to point data, so if you are importing line or shape data, the Icon style tab will be unavailable. Однако значки могут быть отображаться только для обозначения данных точек. Таким образом, при импортировании данных линии или формы вкладка стиля значка будет недоступна.
As every year will be staged area with PC it will install various Linux distributions and free software, so that participants can experience first-person technology and software covered during the course of the day. Как и каждый год будет организован области с ПК будут установлены различные дистрибутивы Linux и свободном программном обеспечении, так что участники могут Опыт первых лиц технологий и программного обеспечения охватывает в течение дня.
Promising much more of what it can fulfill, it will make what it will be necessary to vender an car. Обещающ очень больше из оно может выполнить, оно сделает будет обязательно к vender автомобиль.
From just a few times but'm getting XNA to say that there is a certain threshold height, Enterbrain's day from December 12th will be released XNA project output can Akushongemutsukuru. От всего несколько раз but'm Начало XNA сказать, что существует определенный порог высоты, день Enterbrain's с 12 декабря будет выпущен проект XNA выход может Akushongemutsukuru.
Be sure to set your "ContactInfo" line in the torrc so we can contact you if you need to upgrade or something goes wrong. Пожалуйста заполните "ContactInfo" в torrc чтобы мы могли связаться с вами если вашему серверу надо будет обновиться или случится что-то непредвиденное.