That should change the transition temperature to something we can work with. |
И это должно будет поменять температуру перехода так, что мы сможем с ней работать. |
It is expected that repatriation can commence in early 1994. |
Предполагается, что к осуществлению репатриации можно будет приступить в начале 1994 года. |
The border dispute can then be resolved peacefully through arbitration, if necessary. |
После этого пограничный спор можно будет решить мирным путем на основе, в случае необходимости, арбитража. |
Rotating permanent seats can hardly be considered permanent. |
Если будет осуществляться ротация постоянных членов, то вряд ли занимаемые ими места можно будет считать постоянными. |
The plans for national elections can soon start to be implemented. |
В скором времени можно будет приступить к реализации планов подготовки к проведению общенациональных выборов. |
I can assure you that Switzerland will participate fully. |
Могу заверить вас в том, что Швейцария будет всецело участвовать в этой деятельности. |
It will also examine how Roma women can positively influence Roma policies implemented in Europe today. |
На конференции также будет рассмотрен вопрос о том, каким образом женщины рома могли бы повлиять на политику в отношении рома, проводимую сегодня в Европе. |
The role that members can play clearly varies according to the situation. |
Та роль, которую члены могут играть, будет, безусловно, разной в зависимости от ситуации. |
Only then can the tragedies of past peacekeeping operations be avoided. |
Только тогда можно будет избежать трагедий, постигших операции по поддержанию мира в прошлом. |
Only then can a sustainable and comprehensive settlement be found. |
Только в этом случае можно будет прийти к устойчивому и всеобъемлющему урегулированию. |
An intense translation effort is therefore required before actual investigative work can start. |
В связи с этим потребуется предпринять значительные усилия по переводу такой документации, прежде чем можно будет фактически приступить к расследованиям. |
This will include interactive discussions to which all staff can contribute. |
Будет также предусмотрена возможность проведения интерактивных обсуждений, в которых смогут принять участие все сотрудники. |
It will examine how sustainable energy policies, technologies and management practices can reduce energy security risks. |
Будет проанализирован вопрос о том, каким образом устойчивая энергетическая политика, технологии и методы управления могут снизить риски в сфере энергетической безопасности. |
Chandler can make boxes, Ross can wrap and Joey can lift. |
Чендлер будет делать коробки, Росс упаковывать, Джоуи переносить. |
We can defeat Pan, and your sister can finally be set free. |
Мы можем победить Пэна, и ваша сестра наконец будет свободна. |
Small-scale fisheries can participate more easily in such certification schemes if they can share the costs among several fishermen and/or with exporters. |
Мелким рыбным хозяйствам будет легче участвовать в таких программах сертификации, если они будут делить расходы между собой и/или экспортерами. |
Only under such conditions can the tragic cycle of violence be stemmed and can an environment conducive to peace efforts become a reality. |
Лишь в этих условиях можно будет остановить ужасную волну насилия и реально создать обстановку, способствующую усилиям по установлению мира. |
However, we can realistically do so only when we are certain that we can meet our obligations. |
Однако реально это можно будет сделать только тогда, когда возникнет уверенность в способности выполнить свои обязательства. |
Players can also create "Dancer Cards", which can display their favorite songs, best scores, challenges, and more. |
Игроки могут создать «Карту Танцора» которая будет отображать любимые песни, лучшие результаты, проблемы и многое другое. |
If we can access the reader, then maybe we can... |
Если у нас будет доступ к считывающему устройству, тогда мы скорее всего сможем... |
If I can gift them the land, at least they can eat. |
Если я подарю им землю, у них хотя бы будет еда. |
Well, I suppose if Mel Gibson can present at the Golden Globes, then Supergirl can win the city back. |
Я полагаю, если Мел Гибсон будет представлен на Золотом Глобусе, только тогда Супергерл снова выиграет доверие города. |
We can hear everything and she can hear us. |
Мы все будем слышать, а она будет слышать нас. |
If I can catch it, I can drink that. |
Если я не смогу её набрать, можно будет выпить и эту. |
Complex peace-keeping operations can succeed only where there is multilateral cooperation and the pursuit of policies which can yield long-term results. |
Комплексные операции по поддержанию мира могут быть успешными только в том случае, если будет осуществляться многостороннее сотрудничество и проводиться политика, нацеленная на долгосрочные результаты. |