| And then after that, can we afford to maintain a new kidney? | А потом: хватит ли нам денег и сил, пока почка будет приживаться. |
| A son I can throw a ball to And when he's older, have power struggles with. | Сына, которому я смогу бросить мяч, и, когда он будет старше, смогу с ним борться. |
| A captain can leave his ship, if there's a bus standing by. | Капитан сможет покинуть корабль, когда автобус будет на ходу |
| We can test for whatever you want to test him for once he's stable enough to get back to the hospital. | Когда он будет в состоянии доехать до больницы, можешь проверять его на что угодно. |
| When can we send for our wives? | А когда можно будет привезти жену? |
| Dearest David, when you are lonely we can bring back other people from your time in the past | Дорогой Дэвид, когда тебе будет одиноко, мы сможет вернуть других людей из твоего времени в прошлом. |
| A toast to those who can not be with us! | За тех, кто не будет нам надоедать! |
| When the document is signed, when it comes into force, they can say whatever they wish, it can't be undone. | Когда документ подписан, когда он входит в силу, тут можно говорить все, что угодно, - сделать ничего нельзя будет. |
| And if I can give you one piece of, sort of like, I don't know, fatherly advice, I'd just like to tell... | Мне нужно, чтобы ты сконцентрировался. и если позволишь мне дать тебе один, как бы сказать, даже не знаю, отцовский совет, то это будет... |
| If another house can seize one of our own and hold him captive, with impunity... we are no longer house to be feared. | Если другой дом может взять в плен одного из наших родственников и держать его в плену безнаказанно... наше имя больше не будет внушать страх. |
| How long do you think it will be before I can come back? | Как долго мне нельзя будет возвращаться? |
| And if there's as much oil here as I think there is, it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. | Если здесь столько нефти, сколько я ожидаю, до неё будет труднее добраться... но как только мы найдём её - сможем поднять на поверхность. |
| When he logs onto that website, He's going to be rerouted to our server, And we can capture his information. | Когда он залогинится на этом сайте, он будет перенаправлен на наш сервер, и мы сможем получить его информацию. |
| Listen... can not do anything but weather the storm, do not feed the flame and worse. | Слушай... все, что ты можешь, это переждать бурю, не играть с огнем, или будет хуже. |
| I think that given the placement and size of your particular tumor, the wisest course of action is to see if we can possibly reduce this thing down to a more manageable size before we consider surgery. | Я думаю, что учитывая расположение и размер вашей опухоли, самым мудрым будет посмотреть сможем ли мы уменьшить ее размеры до управляемых, перед предполагаемой операцией. |
| When I want it to stop, I can stop at any time. | Так проще, не будет ложных надежд. |
| You and I can still snatch a little freedom here and there. | У нас будет немного свободы для нас двоих. |
| But if you desert us, there's nowhere else we can go! | Но если вы нас выгоните, нам некуда будет уйти! |
| If we solve the case, our names will be restored, and we can start the appeal process, and be reinstated. | Если мы закончим это дело, наша честь будет восстановлена, мы сможем подать аппеляцию и восстановиться на службе. |
| Then, we can really become good police officers, and because our salaries will be healthy... | Мы сможем стать по-настоящему хорошими полицейскими, а так как наша зарплата будет расти, |
| Then I can only say that while I will overlook Mary's poor judgement, I find it hard to overlook yours. | Что ж, я только могу сказать, что пока я буду игнорировать недальновидность Мэри, мне будет трудно не заметить Вашу. |
| And if he says the right things, and I believe him, then he can walk away. | И если он будет говорить правильные вещи, и ты поверишь ему, тогда он может идти. |
| I used to go there and I'd stare down at the gorge and I'd think... I can just step over the edge. | Я привыкла иногда ходить туда и смотреть в ущелье, и думать... "Я могу просто шагнуть через край и все будет кончено". |
| We can go back to civilisation and everything will be just like it has to be! | Мы можем вернуться к цивилизованной жизни, и всё будет точь-в-точь как и прежде. |
| There's no way we can get to him! | Это будет, как попытка убить президента. |