Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
I guess I'll have to do the best I can. Полагаю, мне нужно будет выложиться по максимуму.
I can hold Caza back, but not if the heroin stops flowing. Я могу сдержать Каза, но если героин будет поступать.
We all like having fun, but it's even more fun when we can have safe fun. Мы все любим повеселиться, но веселья будет даже больше, если у нас будут безопасные развлечения.
I can make it so it all goes away. Я могу сделать так, что все будет улажено.
We can arrange for visitations, though they're difficult and dangerous. Мы можем договориться о песещениях, хотя это будет сложно и опасно делать.
Hae Seong, not everyone who uses a hearing aid can hear. Тхэ Сон, даже со слуховым аппаратом он вряд ли будет слышать.
I mean, nothing can hurt your cause at this point. В твоей ситуации ничего не будет лишним.
You were trapped in one of those cocoons, no-one can blame you for wanting out. Вы были заключены в том коконе, кто ж будет винить вас, что вы хотели выбраться из него.
No one can mess with a guy who got his place. И когда я стану боссом, никто не будет крутиться у меня под ногами.
Whereas Jussie can keep you... because she'll never let you get under her skin. Но Джуси... будет держать вас при себе, ...потому, что никогда не позволит вам заглянуть внутрь себя.
I think the best analogy I can use is Rocky II. Думаю, лучшей аналогией будет Рокки 2.
Hopefully, it'll tank so we can get a nice, quiet divorce. Надеюсь, все будет ок, так что мы сможем тихо и спокойно развестись.
I can say it would be public service. Могу лишь гарантировать, что это будет госслужба.
If I can demonstrate that Arnold Smith went to Chicago, then we might have something worth discussing. Если я смогу доказать, что Арнольд Смит был в Чикаго тогда у нас будет нечто достойное обсуждения.
We can still part, if you think it would be better. Мы еще можем разделиться, если ты думаешь, что так будет лучше.
I'll be our thing... something we can tell the grandkids about. Но это будет нашим эксклюзивом. То, что мы сможем рассказать внукам.
So it might be a while before paul can help kathy... И это будет прежде, чем Пол сможет помочь Кети...
Anything you say can and will be used... Все, что вы скажете, может быть и будет...
If she can, we'll be able to gather all the intel we ever needed about them. Если она может, у нас будет возможность собрать все данные о них, которые нам понадобятся.
I'm bringing enough so we can rule the universe together. Его будет столько что мы вдвоём будем править Вселенной.
The wicked man shall be delivered into the hands of his enemy, whether they can pay the delivery charge or not. Злой человек будет передан в руки врагов его, в независимости от их способности оплатить доставку.
I know I can never have Ralph. Я знаю, что Ральф никогда не будет моим.
And he'll keep struttin' unless we can find physical evidence tying him to the crimes. И он будет ходить гоголем, пока мы не найдем вещественные доказательства, чтобы привязать его к этим преступлениям.
All good things come to those who can wait. Все хорошо будет у тех, кто может Ждать.
I mean, I can keep going if it will help. Детектив Адамс говорит, что от продолжения сегодня будет мало толку.