Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
The cause of nuclear disarmament can best be served by an indefinite, unconditional extension of the non-proliferation Treaty, thus giving it a permanent status. Достижению ядерного разоружения будет наилучшим образом служить бессрочное и безоговорочное продление Договора о нераспространении, что придаст ему постоянный статус.
The world of solidarity and brotherhood that we want to build will be possible only if all human beings can live in dignity. Мир солидарности и братства, который мы хотим создать, будет возможным лишь в том случае, если все люди смогут жить достойно.
Furthermore, only an increase in efficiency can ensure that the United Nations will continue to have sufficient funds at its disposal for priority programmes. Кроме того, только повышение эффективности может обеспечить то, что Организация Объединенных Наций будет постоянно иметь в своем распоряжении достаточные финансовые средства для приоритетных программ.
In developing these values and providing enlightened guidelines, a reinforced United Nations can and should play a special role with a view to transcending global zero-sum games. Разрабатывая систему этих ценностей и обеспечивая осмысленные ориентиры, укрепленная Организация Объединенных Наций сможет и обязана будет сыграть особую роль с тем, чтобы стать выше глобальной игры с нулевым итогом.
However, we consider that the United Nations is not only a unique forum where Members can have their voices heard and their complaints addressed. Однако мы считаем, что Организация Объединенных Наций не только является единственным форумом, где государства могут рассчитывать на то, что их голос будет услышан, а их жалобы будут приняты во внимание.
But we have to realize that a certain degree of capacity-building is required before we can get to the level of implementing these proposals nationally. Однако мы должны осознавать, что, прежде чем мы сможем начать осуществление этих предложений на национальных уровнях, нам уже будет необходима определенная степень накопления потенциала.
As already mentioned, the central meaning of globality is that no sector can deal effectively with today's and tomorrow's problems acting alone. Как уже отмечалось, основное значение глобальности заключается в том, что ни один сектор не может эффективным образом решить сегодняшние или завтрашние проблемы, если он будет действовать в одиночку.
They are doing everything they can to ensure that the assistance provided by the international community will be supplementary and not an end in itself. Он делает все от него зависящее, чтобы доказать, что предоставляемая международным сообществом помощь будет не самоцелью, а дополнительным фактором к его собственным усилиям.
This will again be very much the case if we can conclude an agreement on the cut-off of production of fissionable material for nuclear explosive purposes. А ведь очень вероятно, что именно так будет обстоять дело и в том случае, если нам удастся заключить соглашение о прекращении производства расщепляющихся материалов для целей ядерных взрывных устройств.
The NPT can thus only have meaning if it is coupled with a time-bound framework and a target date for the elimination of nuclear weapons. Таким образом, Договор о нераспространении может иметь смысл лишь в том случае, если он будет увязан с графиком и целевой датой ликвидации ядерного оружия.
The new questionnaire will be designed in cooperation with Eurostat and UNSTAT to ensure that a single format can meet the needs of all international agencies. Новая анкета будет разработана в сотрудничестве с ЕВРОСТАТ и ЮНСТАТ, с тем чтобы выработать единый формат, который бы отвечал требованиям всех международных учреждений.
His remarkable talent and consummate experience assure us that we can feel proud and confident as he discharges his new functions admirably and with distinction. Его замечательный талант и богатейший опыт служат для нас залогом того, что мы сможем гордиться его работой и что он будет исполнять свои новые функции замечательно и превосходно.
Establishing individual needs and those of the family as a group in organizing daily family life will guarantee that families can function. Определение индивидуальных потребностей и потребностей семьи как группы в организации повседневной жизни семьи будет лучшей гарантией функционирования семьи.
We hope that this dialogue will be candid and dispassionate so that we can find genuinely Burundian formulas for a healthy and fair democracy in keeping with Burundi's social and political realities. Мы надеемся на то, что этот диалог будет искренним и спокойным, с тем чтобы мы смогли найти настоящие, подходящие именно для Бурунди пути становления здоровой и справедливой демократии в соответствии с социальными и политическими реальностями, сложившимися в нашей стране.
So no one can deny the apprehension that the Court may be influenced by such strong feelings of the world community and impose punishments without adequate evidence. Поэтому нельзя отрицать опасность того, что на суд окажут воздействие сильные эмоции мирового сообщества и что он будет назначать наказания без надлежащих доказательств.
there is no limit to what we can achieve. не будет никаких пределов тому, что мы сможем совершить.
I can get a lot done in six months, you know, at least get the-the downstairs and the bathrooms done so we could use 'em. Я многое успею сделать за полгода, как минимум первый этаж и ванные комнаты, и ими можно будет пользоваться.
I can shout if that'd be easier for you, but it is important that you hear me. Я могу кричать, если так будет проще, очень важно, чтобы вы меня услышали.
I want to know what happens next from now on so I can weigh in on it. Я хочу знать, что будет происходить дальше, чтобы я мог повлиять на это.
But we can make a go of it, Charlie, and I definitely mean to try. Это будет прекрасная жизнь. Уверена, у нас все получится.
If after that, there can still be peace... it'll make no difference whether Pedro is free or not. Если после этого будет сохраняться мир... то не имеет значения будет Педру на свободе или нет.
If necessary, we can, yes, Captain. Надо будет, повернём, товарищ капитан.
And I hope That Katherine Mayfair finds happiness and can find it in her heart to forgive me... and be my friend again. И я надеюсь, что Кэтрин Мейфейер найдет свое счастье и сможет найти в своем сердце для меня прощение... и опять будет моей подругой.
If they're the ones who start it, we can say we're fighting for a just cause. Если они нападут первыми, нам будет проще объяснить случившееся.
If... if I can get away for a moment. Если... если мне можно будет отлучиться ненадолго