Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
One can assume that a man in Senator Kinsey's position will have many enemies. Можно предположить что человек в Сенате с положением Кинсей будет иметь много врагов.
It'll be quiet, and we can rest. Будет тихо, и мы сможем обрести покой.
And the inside of our apartment can stop looking like Norway in December. А наша квартира не будет похожа на Норвегию в декабре.
For the can operate on Gene when he turns 1 3. Джина можно будет оперировать, когда ему исполнится тринадцать.
And I'll hunt and gather, so we can eat at night. Я займусь охотой и собирательством, будет чем поужинать.
If we can tide by for now, in a few weeks all will be topping. Если мы сможем продержаться, через пару недель всё будет отлично.
And when we get more information we can cross-reference... И когда будет больше информации, мы сверим данные...
Listen, I can assure you that he'll be under constant supervision... Уверяю вас, он будет под постоянным наблюдением.
Stick to your job and nobody will bother you, I can guarantee it. Занимайся своим делом и никто тебя не будет беспокоить, я обещаю.
It's not like he can play it anymore. Он ведь играть уже не будет.
Is there anyone he can talk to? Вы можете как-то помочь, ему будет с кем поговорить?
We can meet after it's done. Мы можем встретиться, когда дело будет сделано.
This way, no structures get destroyed, which can ruin some of the fun. Таким образом, не будет никаких разрушений, что может испортить все веселье.
Who can tell me what four... 7,695. Кто может сказать, сколько будет... 7695.
I think it's best if we just get home as quick as we can... Думаю, будет лучше если мы просто пойдем по домам...
He can probably be here in an hour or so. Будет здесь в течение часа или около того.
Your Majesty, no more waiting for things to get worse beyond what we can handle. Ваше Величество, нельзя больше ждать, иначе все станет настолько плохо, что нам будет это не под силу.
All right, he can live over here. Ладно, он будет жить там.
And so should the knowledge that your career can continue. Как и понимание того, что твоя карьера будет развиваться.
That way, I can move out while you're gone. А я съеду, пока тебя не будет.
Thank you, Your Honor, and I can assure you my team will be in line moving forward. Спасибо, ваша честь, и уверяю, моя команда будет продвигаться вперёд.
The deadline will be extended until we can hear on this matter. Срок будет продлён до тех пор, пока мы не разберёмся в данном вопросе.
So he can take over if you've not made significant headway. Так что сможет взять всё на себя, если у тебя не будет прогресса.
And we can get him there... together. У нас это всё будет... у нас вместе.
How can arms dealers be unarmed? Почему у людей оружейного барона не будет оружия?