| One can assume that a man in Senator Kinsey's position will have many enemies. | Можно предположить что человек в Сенате с положением Кинсей будет иметь много врагов. |
| It'll be quiet, and we can rest. | Будет тихо, и мы сможем обрести покой. |
| And the inside of our apartment can stop looking like Norway in December. | А наша квартира не будет похожа на Норвегию в декабре. |
| For the can operate on Gene when he turns 1 3. | Джина можно будет оперировать, когда ему исполнится тринадцать. |
| And I'll hunt and gather, so we can eat at night. | Я займусь охотой и собирательством, будет чем поужинать. |
| If we can tide by for now, in a few weeks all will be topping. | Если мы сможем продержаться, через пару недель всё будет отлично. |
| And when we get more information we can cross-reference... | И когда будет больше информации, мы сверим данные... |
| Listen, I can assure you that he'll be under constant supervision... | Уверяю вас, он будет под постоянным наблюдением. |
| Stick to your job and nobody will bother you, I can guarantee it. | Занимайся своим делом и никто тебя не будет беспокоить, я обещаю. |
| It's not like he can play it anymore. | Он ведь играть уже не будет. |
| Is there anyone he can talk to? | Вы можете как-то помочь, ему будет с кем поговорить? |
| We can meet after it's done. | Мы можем встретиться, когда дело будет сделано. |
| This way, no structures get destroyed, which can ruin some of the fun. | Таким образом, не будет никаких разрушений, что может испортить все веселье. |
| Who can tell me what four... 7,695. | Кто может сказать, сколько будет... 7695. |
| I think it's best if we just get home as quick as we can... | Думаю, будет лучше если мы просто пойдем по домам... |
| He can probably be here in an hour or so. | Будет здесь в течение часа или около того. |
| Your Majesty, no more waiting for things to get worse beyond what we can handle. | Ваше Величество, нельзя больше ждать, иначе все станет настолько плохо, что нам будет это не под силу. |
| All right, he can live over here. | Ладно, он будет жить там. |
| And so should the knowledge that your career can continue. | Как и понимание того, что твоя карьера будет развиваться. |
| That way, I can move out while you're gone. | А я съеду, пока тебя не будет. |
| Thank you, Your Honor, and I can assure you my team will be in line moving forward. | Спасибо, ваша честь, и уверяю, моя команда будет продвигаться вперёд. |
| The deadline will be extended until we can hear on this matter. | Срок будет продлён до тех пор, пока мы не разберёмся в данном вопросе. |
| So he can take over if you've not made significant headway. | Так что сможет взять всё на себя, если у тебя не будет прогресса. |
| And we can get him there... together. | У нас это всё будет... у нас вместе. |
| How can arms dealers be unarmed? | Почему у людей оружейного барона не будет оружия? |