| Unless I can prove an alliance with the Gnomes, the Council won't trust me. | Совет не будет мне доверять, если я не подтвержу союз с Гномами. |
| He can just keep on feeding unless he's finally destroyed. | Он может просто продолжать пожирать их, если не будет окончательно уничтожен. |
| But now we can go knowing he's going to be OK. | Но теперь мы можем пойти зная, что он будет в порядке. |
| Anyone who has it can horse-trade for immunity - or a lesser sentence. | Тот, у кого он будет, может выторговать неприкосновенность или меньший срок. |
| I can still move, if you need to displace. | Я еще могу ходить, если нужно будет двигаться. |
| I can add a biological component that will measure his vitals when he's in the Speed Force. | Могу добавить биологический компонент, чтобы следить за его состоянием, когда он будет в Спидфорсе. |
| After your lawyers examine the contracts and the inspections are done, we can have a formal meeting. | После того как ваши юристы проверят договора и экспертиза будет завершена, мы проведем более официальную встречу. |
| Sure I can, but it won't be true. | Конечно, я могу, но это будет неправда. |
| Four days before the stitches can come out. | 4 дня до того, как нужно будет снять швы. |
| Only in this case can she become a success. | Лишь в этом случае её будет ждать успех. |
| We'll see if their offensive line can hold. | Посмотрим, как у них будет играть нападение. |
| I can have her ready in a few minutes. | Она будет готова через несколько минут. |
| I can promise you that your death is going to be a hundred times worse. | Я обещаю тебе, что твоя смерть будет в тысячу раз хуже. |
| And don't forget, within a few months, we can look at applying for approved absences. | И не забывай - через пару месяцев можно будет запросить разрешение на отгулы. |
| I can tell it is going to be a glorious performance. | Могу сказать, что это будет восхитительное представление. |
| A plaza in the middle will be a place where young couples can play with their toddlers. | А в центре будет площадь, где молодые пары смогут играть со своими малышами. |
| She needs somebody who can tell her that everything's going to be great and the world is beautiful. | Ей нужен кто-то, кто может ей сказать, что всё будет замечательно и мир прекрасен. |
| When it comes... we can start. | Когда она будет здесь... можем начинать. |
| If we can get you managing your life a bit better, that'll be plenty. | Если мы поможем Вам справляться со своей жизнью чуть лучше, это уже будет много. |
| You know, it'll be pretty remarkable if I can, because I'm not a painter. | Но это будет весьма значительным, если смогу, потому что я-то - не художник. |
| If we can control that moment, we have a chance. | Если сможем управлять моментом, у нас будет шанс. |
| If I can get to the control room and remove the forcefield, then Garth is finished. | Если я смогу попасть в центр управления и отключить силовое поле, с Гартом будет покончено. |
| He will buck party lines again if we can give him a reason to. | Он будет противиться партии опять, если мы дадим ему причину для этого. |
| Whatever's going to make this better for you, if anything can. | Делай так, как тебе будет лучше, если это возможно. |
| If I can get inside the office there's bound to be paperwork on the module. | Если я попаду внутрь офиса, там обязательно будет документация по модулю. |