Once these sanctions begin to bite, no one can say who will be hurt - or how badly. |
Как только эти санкции начнут кусаться, никто не может предсказать, кому будет больно - и насколько больно. |
By next year, there may be no road left down which to kick the can. |
К следующему году, может не остаться никакой дороги, по которой можно будет пойти. |
And then I believe that we can all create a world we all want, where happiness does not cost the earth. |
И я верю, что тогда мы все сможем создать мир, в котором хотим жить, где счастье не будет стоить нам планеты. |
I have a commission due Tuesday, and I need all the help I can get this weekend. |
Во вторник у меня будет комиссия, и мне на эти выходные нужна вся помощь, какую я смогу получить. |
There will be plenty of time for details later, but before we can proceed, you will need to sign the contract. |
У нас будет еще куча времени, чтобы обсудить это, но прежде чем мы продолжим, Вам необходимо подписать договор. |
Think anything can ever be the same? |
Думаешь, когда-нибудь всё будет как раньше? |
We can only know that once all economic players have the opportunity to decide freely on where they wish to place their financial assets. |
Это можно будет определить только тогда, когда у всех участников экономической деятельности появится возможность свободно решать, где они желают разместить свои финансовые средства. |
But how strong an expansion can one reasonably expect when the worst is finally over? |
Но насколько сильный в разумных пределах рост можно ожидать, когда худший этап, наконец, будет пройден? |
We can take cells from you, create the structure, put it right back into you, they will not reject. |
Мы можем взять у вас клетки создать из них структуру, имплантировать ее вам и она не будет отторгаться. |
In fact, I believe, given more knowledge of the complex evolutionary processes that drive cancer's growth, we can defeat cancer. |
По правде говоря, мне кажется что если у нас будет больше знаний о сложном эволюционном процессе который стимулирует рост рака, мы сможем победить рак. |
We've had economic analysis pointing out that, not only can we afford it, it's cheaper to act early. |
Экономический анализ нам уже показал, что мы не только можем себе позволить действовать раньше, но нам же это дешевле будет. |
And so we can actually extrapolate based on rates of discovery how many more species we're likely to discover. |
Основываясь на процентной доле открытий, можно предположить сколько ещё новых видов возможно будет открыто. |
So what can we actually do tomorrow? |
А что же тогда будет завтра? |
And then we can test it out, once we've done that, and see how it would move around. |
А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться. |
So if these cells can mediate reward, the animal should go there more and more. |
Если эти клетки отвечают за поощрение, крыса будет приходить туда снова и снова. |
They can expect to have a lot of forms and functions within the practice of architecture. |
Можно смело ожидать, что он будет в состоянии исполнять ряд архитектурных форм и функций на практике. |
The original patron data can then be totally deleted and there will be no way to link the new data to a particular patron. |
Исходные данные патронов затем могут быть полностью удалены и не будет возможности связывать новые данные с конкретным патроном. |
Social desirability bias is a bias within social science research where survey respondents can tend to answer questions in a manner that will be viewed positively by others. |
Предвзятость социальных предпочтений представляет собой предвзятость в научных социальных исследованиях, когда респонденты, участвующие в исследовании, могут иметь склонность отвечать на вопросы таким образом, который будет положительно расценен окружающими. |
This effect can also be increased by increasing the number of lines. |
То же самое будет верно, если мы будем увеличивать число сторон. |
One can imagine how far it would have proceeded subsequently. |
Было непонятно, какая будет финансовая ситуация, что будет дальше. |
There's - there's no way she can have the baby. |
Никаких шансов что у нее будет ребенок. |
I think my husband needs to be taken to where he can get the best care. |
Я считаю, что нужно перевезти мужа туда, где ему будет обеспечен наилучший уход. |
Hope I can find a piano up there |
Надеюсь, у меня будет там рояль. |
Someone forged in the fires of adversity... who can guide him. |
Которая оградит его от неприятностей... которая будет направлять его... |
Throughout the game, the player can also collect puzzle pieces which make an image of the Soldiers and Tuxedo Mask. |
В ходе игры игрок также будет получать кусочки пазла для изображения воинов и Такседо Маска. |