Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
I don't know about the General, but I can predict that the experiment will be a 1 00% success. Не знаю, как насчет Генерала, но я могу предсказать, что эксперимент будет успешен на 100%.
Well, when Carl is in Italy or France, - he can have some then. Ну, когда Карл будет в Италии или Франции тогда и попробует.
I can never forgive you for what you did to my sister, but if anything ever happens to me, the Seeker will need protection. Я никогда не прощу тебе того, что ты сделала с моей сестрой, но если со мной что-то случится, Искатель будет нуждаться в защите.
Well, we can paint my old bike and make it look new. А мы покрасим твой старый, и он будет, как новенький.
If we can get those ready to fly, we'll at least be able to offer a little air support. Если приведем их в рабочее состояние, будет хоть какая-то помощь с воздуха.
From what I can tell, it means a nurse will come in here every five minutes, wake you up, and ask if you're resting okay. Из того, что я могу сказать, медсестра будет приходить сюда каждые 5 минут, будить тебя и спрашивать, хорошо ли ты отдыхаешь.
Text me the instant I can ditch him. Чтобы прислала смс в ту же секунду, когда мне можно будет от него сбежать!
We'll have a window of three minutes - no longer - where I can secure your passage and take you to where they keep your father. У нас будет три минуты - не больше - когда я смогу провести тебя внутрь и отвести туда, где держат твоего отца.
Well, if your information's good, maybe we can work something out, but this is your last shot. Если твоя информация будет хорошей, может быть, мы сможем что-нибудь придумать, но это твой последний шанс.
I can make a mean cup of coffee when I got a kitchen. Когда у меня будет кухня, я смогу сама сделать тебе кофе.
Look, if I can ever return the favor, let me know. Слушай, если тебе будет нужна моя помощь, дай мне знать.
Mihalka, I can not imagine how happy I am that we have a well. Михалко, ты не представляешь, как я рада, что у меня будет колодец.
I can tell you now, they won't have a mother like me. У него точно не будет такой матери как я.
For as long as I can keep my mother out of it. Пока я маму туда не запущу, будет пахнуть как новая.
We can get away as it takes down the Pearl. Пока он будет занят "Жемчужиной".
I can get more play than you, playa! У меня будет больше знакомств, чем у тебя!
Once we do that, she can decide - Если нам удастся, у неё будет выбор -
I can have 15 minutes on 'em before they even know they're shootin'... У меня будет пятнадцать минут, пока они поймут, что снимают новую версию.
Does that mean he can work tomorrow? То есть завтра он будет на работе?
When I am mayor, I can assure you be unrivaled in it's loyalty to the Tower, Your Grace. Уверяю вас, что у Блэкуайра не будет равных в сохранении верности башне, Ваша Светлость.
Now, I may not be some expert interrogator, but I can tell you that the one person he is talking to right now is me. Хотя я и не специалист по допросам, могу тебе точно сказать: единственный человек, с которым он будет говорить сейчас... это я.
My dad says when I'm 12, I can have a go too. Отец говорит, когда мне будет 12, я сам попробую.
She's actually going to be here in a few minutes so we can go over our application strategies. Кстати, она будет здесь через несколько минут, так что мы можем перейти к разработке наших стратегий.
If we can find Amy's letters to Greg, then we'll have a full set. Если мы найдем письма Эми Грэгу, у нас будет полный набор.
But, you know even if a wolf takes the guise of a man and lives among them he can never be human. Но знай даже если волк в человеческом обличье будет жить среди людей,... он никогда не станет человеком.