If you stick it inside of a lamp or a light switch, it can power itself from radial heat, so it continues to broadcast indefinitely. |
Если прикрепить его внутри лампы или за выключателем, он будет заряжаться от тепла и сможет передавать сигнал бесконечно долго. |
Okay, so if we're all good with the basic layout, I can have the design coding done in a couple of weeks. |
Раз основной план готов, через пару недель я будет рабочий дизайн. |
Or I don't know - Arkansas - Somewhere no one can come looking for me. |
Или уехать в Арканзас, туда, где меня никто не будет искать. |
Their risk is contained, and there's a chance we can keep it that way. |
Они вне зоны риска, и есть шанс, что так будет и дальше. |
You need someone who can keep up with you, not the dying captain of the old guard. |
Тебе нужен тот, кто будет тебе ровней, а не умирающий капитан старой гвардии. |
And then we can test it out, and see how it would move around. |
А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться. |
Perhaps we can talk about that at the next meeting instead? |
Думаю, это можно будет обсудить при следующей встрече. |
When the call comes in, I'll determine the service provider, whether it be cell or landline, and then we can get our trace on. |
Когда будет звонок, я определю оператора, будь-то мобильный или кабельный, а затем мы найдём след. |
If you do, the wizard will have no reason to fight you, and you and all of your girls can live in peace. |
Сделай так, и у Волшебника не будет повода бороться с тобой Ты и все твои девочки будете жить в мире. |
Monica and Rachel had syrup Now I can get my man to cheer up |
У Моники и Рейчел был сиропчик теперь мой мужичок будет бодрячок. |
All arranged in the icebox, so we can pick up a single portion with one motion. |
Все это будет лежать в холодильнике по отдельности, чтобы можно было легко доставать одну порцию. |
How can anyone say what humanity will be in 2000 years? |
Кто мог знать, каким будет человечество через 2000 лет? |
I don't even know if I can get him on the phone. |
Я думаю сегодня его уже не будет. |
Know what there'll be on the can? |
Знаешь, что будет на банке? |
He'll be put in stasis, held in human form, before that thing can completely take him over. |
Он будет помещён в стазис, в человеческой форме, До того, как эта штука полностью завладеет им. |
I can't beg your forgiveness, but I can assure you the best way to protect Waverly Earp is to put that witch in the ground. |
М: Мне нет прощения, но уверяю, лучшим способом защитить Вейверли Эрп будет закопать эту ведьму поглубже. |
When he finally realise that's a wrong number, He will be whistling, and no one can stop him. |
В тот день, когда он освободится от неправильного номера, он снова будет свистеть без остановки. |
Well, we can make these meals to go and your weapons will be waiting outside but you should take time to relax. |
Ну, можем упаковать еду с собой и ваше оружие будет ждать вас снаружи. но вам нужно время чтобы отдохнуть. |
"One in a million hit can't happen to me," but it can. |
"Вероятность один на миллион, что будет такой удар", но он может быть. |
I'll see if there's some washing I can take in. |
Поищу, не будет ли для меня какой стирки. |
How can a trading company be successful with only one person? |
Разве будет купеческая гильдия успешной лишь с одним человеком? |
So that Lucas can have all the happy childhood memories, |
Так что у Лукаса будет полно счастливых детских воспоминаний. |
Think about it, as long as somebody's willing to put that red hood on, this gang can go on forever. |
Поразмышляй. Пока кто-то не возмёт Красного Колпака, фестиваль будет продолжаться. |
All he's thinking about is how to get back to the jungle where he can perform open-heart surgery with a pen knife. |
Все, о чем он думает, это - как бы возвратиться в джунгли, где он будет оперировать на открытом сердце перочинным ножиком. |
We can take her car to the computer store and be back before she gets home. |
Мы можем взять её машину, чтобы съездить в компьютерный магазин и вернёмся до того, как она будет дома. |