| If you stick it inside of a lamp or a light switch, it can power itself from radial heat, so it continues to broadcast indefinitely. | Если прикрепить его внутри лампы или за выключателем, он будет заряжаться от тепла и сможет передавать сигнал бесконечно долго. |
| Okay, so if we're all good with the basic layout, I can have the design coding done in a couple of weeks. | Раз основной план готов, через пару недель я будет рабочий дизайн. |
| Or I don't know - Arkansas - Somewhere no one can come looking for me. | Или уехать в Арканзас, туда, где меня никто не будет искать. |
| Their risk is contained, and there's a chance we can keep it that way. | Они вне зоны риска, и есть шанс, что так будет и дальше. |
| You need someone who can keep up with you, not the dying captain of the old guard. | Тебе нужен тот, кто будет тебе ровней, а не умирающий капитан старой гвардии. |
| And then we can test it out, and see how it would move around. | А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться. |
| Perhaps we can talk about that at the next meeting instead? | Думаю, это можно будет обсудить при следующей встрече. |
| When the call comes in, I'll determine the service provider, whether it be cell or landline, and then we can get our trace on. | Когда будет звонок, я определю оператора, будь-то мобильный или кабельный, а затем мы найдём след. |
| If you do, the wizard will have no reason to fight you, and you and all of your girls can live in peace. | Сделай так, и у Волшебника не будет повода бороться с тобой Ты и все твои девочки будете жить в мире. |
| Monica and Rachel had syrup Now I can get my man to cheer up | У Моники и Рейчел был сиропчик теперь мой мужичок будет бодрячок. |
| All arranged in the icebox, so we can pick up a single portion with one motion. | Все это будет лежать в холодильнике по отдельности, чтобы можно было легко доставать одну порцию. |
| How can anyone say what humanity will be in 2000 years? | Кто мог знать, каким будет человечество через 2000 лет? |
| I don't even know if I can get him on the phone. | Я думаю сегодня его уже не будет. |
| Know what there'll be on the can? | Знаешь, что будет на банке? |
| He'll be put in stasis, held in human form, before that thing can completely take him over. | Он будет помещён в стазис, в человеческой форме, До того, как эта штука полностью завладеет им. |
| I can't beg your forgiveness, but I can assure you the best way to protect Waverly Earp is to put that witch in the ground. | М: Мне нет прощения, но уверяю, лучшим способом защитить Вейверли Эрп будет закопать эту ведьму поглубже. |
| When he finally realise that's a wrong number, He will be whistling, and no one can stop him. | В тот день, когда он освободится от неправильного номера, он снова будет свистеть без остановки. |
| Well, we can make these meals to go and your weapons will be waiting outside but you should take time to relax. | Ну, можем упаковать еду с собой и ваше оружие будет ждать вас снаружи. но вам нужно время чтобы отдохнуть. |
| "One in a million hit can't happen to me," but it can. | "Вероятность один на миллион, что будет такой удар", но он может быть. |
| I'll see if there's some washing I can take in. | Поищу, не будет ли для меня какой стирки. |
| How can a trading company be successful with only one person? | Разве будет купеческая гильдия успешной лишь с одним человеком? |
| So that Lucas can have all the happy childhood memories, | Так что у Лукаса будет полно счастливых детских воспоминаний. |
| Think about it, as long as somebody's willing to put that red hood on, this gang can go on forever. | Поразмышляй. Пока кто-то не возмёт Красного Колпака, фестиваль будет продолжаться. |
| All he's thinking about is how to get back to the jungle where he can perform open-heart surgery with a pen knife. | Все, о чем он думает, это - как бы возвратиться в джунгли, где он будет оперировать на открытом сердце перочинным ножиком. |
| We can take her car to the computer store and be back before she gets home. | Мы можем взять её машину, чтобы съездить в компьютерный магазин и вернёмся до того, как она будет дома. |