I can guarantee you a minimum of 100K... |
Это будет приносить минимум 100 штук... |
We just heard we can refuel in Gibraltar. |
Только сообщили, что будет дозаправка на Гибралтаре. |
Maybe his daughter can study chemistry in college. |
Может, его дочь будет учить химию в колледже. |
Which, incidentally, I want to make sure Ella can attend Graham's birthday party. |
Кстати, я хочу быть уверена, что Элла будет на дне рождения Грэма. |
Maybe we can make a baby, maybe not. |
Может у нас будет ребёнок, а может нет. |
Then we can get it all on record. |
Тогда это будет записано в протоколе. |
We can rely on the Doctor to give us all cooperation. |
Мы можем положиться на Доктора, он будет сотрудничать. |
But now I'll have a daughter-in-law I can finally share them with. |
Но у меня будет невестка, с которой я наконец-то поделюсь ими. |
I think I can manage as long as David accompanies me. |
Думаю, я справлюсь со всем до тех пор, пока Дэвид будет со мной. |
He gives me money and tells me I can live in this apartment. |
Он будет давать мне деньги и указания, а я буду жить в его квартире. |
Well, they can tell when it's raining. |
Они всегда знают, когда будет дождь. |
If Miss Heron can answer this problem correctly, we have a winner. |
Если мисс Херон ответит правильно... то у нас будет победитель. |
We'll have to dig out their personal effects So we can ID them. |
Нам нужно будет достать все личные вещи, чтобы опознать убитых. |
Without his acceptance, Sam can eject me at any time. |
Если Сэм будет против, он сможет выгнать меня в любую секунду. |
And one of them will be found upside-down in a trash can. |
А один из них будет найден вверх ногами в мусорном баке. |
If it keeps us safe, then we can. |
Если это будет держать нас в безопасности, тогда мы можем! |
If I can get it, it will work like a wire. |
Если получится, то он будет работать как жучок. |
Sure we can get hold of one. |
Но ее будет не трудно достать. |
I can assure you, our legacy will live on forever. |
Могу вас уверить, наше наследие будет жить вечно. |
And as long as we're together, then nothing bad can really happen. |
И пока мы вместе, всё будет хорошо. |
Not if someone can claim them. |
Нет, если кто-то будет требовать их. |
Providing he can keep me locked up and unmarried, everything will go to him. |
Он будет держать меня взаперти и не выдаст замуж, и тогда все перейдет к нему. |
If I go out with the boss, nobody can blame me. |
Если я пойду с шефом, не будет никаких подозрений. |
Although I guess we can try it on. |
Нет, она будет свалиться у меня с плеч. |
The status quo will hold until I can get a fuller hearing. |
Нет. Статус кво будет продолжаться, пока я не получу больше информации. |