Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
It's funny how when you're a kid, a day can last forever. Забавно, когда ты ребенок, кажется, что день будет длиться вечно.
Who knows what I can afford then? Кто знает, что будет потом?
More importantly, I know who can sponsor my wedding! А что более важно, я теперь знаю, кто будет спонсором моей свадьбы!
We can all have ourselves a good cry after we bag us a werewolf. У нас будет время поплакать, после того как мы поймаем оборотня.
Maybe next time he gets conjunctivitis at work, she can hold his head and try to put the drops in his eyes. Может, когда он опять подхватит конъюнктивит на работе, она будет держать голову и капать ему в глаза.
Right, well, then he can have you Sundays, Да, тогда он будет с тобой по воскресеньям.
Well, how meaningful can it be. И насколько значительной будет эта награда?
Maybe we can make it so nobody's asking you to do that either. Может, мы сделаем так, что никто и тебя не будет об этом просить.
I promise sophistication and taste, so you and Grayson can get to know each other, maybe even intimately. Обещаю, что все будет утонченно и со вкусом, так что вы с Грейсоном сможете узнать друг друга, может даже очень близко.
Well, the next step is getting the funding in place, and I can make two phone calls and have that by midweek. Пожалуй следующим делом будет поиск денег я смогу сделать пару телефонных звонков и получим их на неделе.
I just wish this would all be over with, so we can move on to whatever's next. Я просто хочу, чтобы все закончилось и мы могли двигаться независимо, что будет дальше.
Perhaps in many countries, and certainly in mine which is Italy, the capital feels its powers coming back, the day when it can again start buying. Возможно, во многих странах, и, конечно, в моей, в Италии, капитал чувствует, что его полномочия возвращаются, день, когда он снова будет способен покупать.
No. We'll find another picture that we can use and that'll be fine. Мы найдем другую твою фотку, которую можно будет использовать.
And I can tell you that this place just won't be the same without you. Спасибо, Тони, а я хочу сказать, что без тебя это место уже не будет прежним.
Now, can we have a serious meeting now? Теперь, пусть у нас будет серьёзное собрание?
It's like, if they can't have Rudy, no-one can. Это типа, если они не могут быть с Руди, никто не будет.
After Faye's safe, then we can figure out how to deal with Blackwell, using the strength of our circle. Когда Фей будет спасена, мы решим, как справиться с Блэквеллом, используя силу нашего Круга.
I-it probably won't be a thing that people can go to, you know, the funeral. Возможно, не будет того, куда бы могли прийти люди, похорон.
It'll be tight in here, but I think we can make it work. Здесь будет тесновато, но я думаю, мы придумаем что-нибудь.
If I ever get a new mum I'll give her a 10 litre can of that perfume. Если у меня когда-нибудь будет новая мама, я подарю ей 10 литров этих духов.
Think about all the fun we can have. Ты только подумай, как это будет классно.
In We Bought A Zoo, Matt Damon promises that if we can have 20 seconds of insane courage, something great will come out of it. В фильме "Мы купили зоопарк" Мэтт Дэймон обещает, что, если у нас будет 20 секунд безумной храбрости, из этого выйдет что-то чудесное.
I only hope I can provide a better model... in death than I did in life. Надеюсь, что смерть моя будет легче... чем жизнь.
All one has to do is elude capture long enough to change hosts and then he or she can go free. Все, что нужно сделать - уклоняться от ареста достаточно долго, чтобы сменить носителя, а потом он или она будет вне подозрений.
But my comrade will not speak until he can say Cascara is free. Я говорю, но мой товарищ будет молчать, пока он не сможет сказать - "Каскара свободна!"