| He should be fine, especially if I can find the person who shot him and shot at us. | Жить будет, особенно если найду того, кто стрелял в него и нас. |
| With the extra stipend from the state, it wouldn't cost anything, and she and I can share thom. | С её пособием от государства это не будет стоить ничего, и мы могли бы жить в одной комнате. |
| If all goes well, in five years or so, I can retire and take care of the children. | Если все будет хорошо, примерно через пять лет я смогу уволиться и заняться детьми. |
| He'll be as much like you and me as we can make him. | Он будет похож на Вас и меня, таким каким мы сможем сделать его. |
| Even a blind man can tell you there'll be an enormous demand for this this... | Даже слепому ясно, что спрос будет огромным на это... |
| And the great thing is, if we're friends, then we can all hang out and it won't be awkward. | Тогда мы можем тусоваться вместе, и это не будет неловко. |
| Well, if we can get on with this, Scotty, we might make that determination. | Если мы сможем ужиться с этим, Скотти, то оно всегда будет первым. |
| It would help though if you could bring me a sample of whatever it is they've been eating so we can run some tests. | Однако будет хорошо, если вы сможете привезти образец того, что они ели, чтобы мы могли провести анализы. |
| And your fall will be as cruel, as unimaginably terrible as no death can ever be. | И падение твое будет таким жестоким, таким невообразимо ужасным, как даже смерть не может быть. |
| You guys can have a kiss fight to see who gets to eat the fruit that touches my syrup at IHOP. | Можете устроить конкурс поцелуев, а призом будет фрукт из моего сиропа в забегаловке. |
| I mean, we can dress him up in something that makes him look like he jumped off a Monopoly game board or something. | Мы можем нарядить его во что-то, в чём он будет выглядеть словно только что выпрыгнул из Монополии или типа того. |
| It's not like the occupants can complain. | Да, думаю, никто не будет жаловаться. |
| How can his hair be all grey? | Как его волосы все будет серым? |
| Well, I think we can all agree that the mission will go a whole lot better without those two. | Ну, я думаю, что мы все можем согласиться с тем, что миссия будет продвигаться намного лучше без этих двух. |
| And trust me when I tell you The right choice is to live So that we can come back and fight another day. | И поверь мне, правильнее будет уйти, чтобы потом вернуться и дать им бой. |
| Then we can start a family, and have a kiddie and, adoption, whatever it takes. | Тогда у нас будет семья, заведём ребеночка и всё такое... ЭКО, усыновление, что бы то ни было. |
| Who else can stand my temper anyway? | Кто ещё будет терпеть мой характер? |
| How long do you think it can boil? | Сколько, по-твоему, будет кипеть? |
| Is there any chance death can come before the vomiting. | А есть вероятность, что смерть будет до рвоты? |
| My parents are going through a divorce, so I'm not sure anyone can take me. | Мои родители оформляют развод, и я не уверена, что у них будет время для меня. |
| There is no one who can save us there. | Но там некому будет нас спасти. |
| If firing into air can have that effect... Imagine if I had to shoot one of them. | Если от стрельбы в воздух они так орут... то как же их будет колбасить когда я убью одного из них. |
| If her wounds don't fester, she might can have a fighting chance. | Если раны не загноятся, у неё будет маленький шанс. |
| We can scrape of the burnt part and it'll look good as new. | Мы только отскребем то, что сгорело, и она будет, как новенькая. |
| If the world needs saving, I will be there to do what I can. | Если будет нужно спасти мир, я буду там и сделаю, что смогу. |