| When she gets her own show, she can say whatever she wants. | Вот будет у нее собственное - может говорить что вздумается. |
| Julian will terrify and torture anyone he can get his hands on. | Джулиан будет запугивать и мучить любого, кто попадет к нему в руки. |
| He can get some solid press if he yaks all over Whoopi Goldberg. | Получит сильную прессу, если будет трепаться с Вупи Голдберг. |
| There'll be no increased pressure, we can put as much penicillin into his body as we want. | Не будет увеличения давления, мы может ввести столько пенициллина в его тело, сколько захотим. |
| It can never be the same again. | Если они и помирятся, это уже не будет, как прежде. |
| Or I can take them home where they'll be more comfortable. | Или я могу отвезти их домой, где им будет комфортно. |
| I mean, if we can catch his scent, it's all good. | Если мы сможем напасть на его след, уже будет хорошо. |
| If we can block the pass, it'll be easy. | Если зажмем бойцов в горах, это будет легко. |
| She can still have one healthy baby. | У неё по-прежнему будет один здоровый ребёнок. |
| The more information I have up-front, the quicker I can deal with them. | Чем больше сведений у меня будет, тем быстрее я их всех приму. |
| We can have a genome theme park. | У нас будет целый геном парк. |
| Perhaps you need to find somebody who can motivate you. | Возможно, тебе нужен кто-то, кто будет тебя мотивировать. |
| And once we have Antwerp, we can negotiate for peace. | А когда у нас в руках будет Антверпен, мы сможем договариваться о мире. |
| That's no problem so long as Slave can match vectors. | Это будет несложно, если Раб уравняет векторы. |
| See if there's a ship around can take her back. | Может быть будет пролетать рядом корабль, который сможет доставить ее обратно. |
| He who trusts can never be betrayed, only mistaken. | Тот, кто доверяет, никогда не будет предан. |
| We can mourn him when London is safe. | Скорбеть будем, когда Лондон будет в безопасности. |
| Well, I suggest we start a preliminary search just as soon as we can. | Ну, я предлагаю начать предварительные поиски, как только будет возможность. |
| There is a feeling that violates all laws of nature, and can never be explained scientifically. | Это чувство, которое нарушает все законы природы и никогда не будет объяснено наукой. |
| And your human spirit can live in beautiful symbiosis with an angel who'll provide the strength and vitality that you sorely lack. | И твоя человеческая душа может жить в прекрасном симбиозе с ангелом, который будет предоставлять тебе силу и жизнеспособность, чего тебе так не хватает. |
| Tough fight, but she can win. | Будет непросто, но она может выиграть. |
| The idea that a large animal could live entirely on mice will be greeted with skepticism, unless I can perform an experiment. | Сама идея, что крупное животное может выжить питаясь исключительно мышами будет встречена со скептицизмом, если только я не проведу эксперимент. |
| That's how come I can get him easy. | Тогда мне еще легче будет его заполучить. |
| Also, that way, we can empty his office while he's there. | К тому же, мы можем очистить его офис, пока он будет на награждении. |
| I can understand why that would be hard for you. | Я понимаю, почему это будет тяжко для тебя. |