Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
Well, maybe I can call you sometime if I need some advice. Ну, может, я тебе как-нибудь позвоню, если мне нужен будет совет.
Gaius can always put it on his supper. А если и нет, то Гаюсу будет чем посолить ужин.
That's the only way we can ever start over. Только после этого можно будет успокоиться.
We can save water if we soap up together. Мы съэконимим воду, если будет мылиться вместе.
If B'EIanna can find it, there may be a less radical solution. Если Б'Эланне это удастся, решение будет менее радикальным.
We can only hope to bury you in secrecy so your grave is not violated. Можно только надеяться, что они похоронят тебя тайно, так что твоя могила не будет осквернена.
Our vital work can never be achieved. Наша жизненно важная работа не будет сделана никогда.
I can work out what happens next. Могу догадаться, что будет дальше.
If not, Avon can seriously handle up. Если нет? Эйвон шутить не будет.
So imagine what it'll mean if I can reunite him With the father he's never met. Представь, что будет для него значить воссоединение с отцом, которого он никогда не видел.
But if we can score them as well... Но я подумал - если будет смешнее, то будет лучше.
We want it to be a place where everybody can just be happy. Мы хотим, чтобы она была местом, где каждый будет счастлив.
We have to find a shaman who can perform the ceremony, trials to endure, devotion rituals. Нам нужно найти шамана, который будет вести церемонию, выдержать все испытания, принести клятву верности.
They said they can make her comfortable. Врачи сказали, что ей будет удобно.
Don Luis will come whenever he can. Дон Луис будет приходить как можно чаще.
Richard, this can never happen. Ричард, этого никогда не будет.
I can depart, in the TARDIS, once London is safe. Я смогу улететь на ТАРДИС, когда Лондон будет в безопасности.
If we can find them, we'll have someone to trade for Joan. Если мы найдем их, у нас будет на кого обменять на Джоан.
I can promise you this field will be in fine shape for play by then. Я могу пообещать вам, что поле будет в порядке к тому времени.
It will be soon if I can convince my father to spare her life. Будет, если я не смогу убедить отца сохранить ей жизнь.
And we can negotiate the terms for what will be our final confrontation. И мы можем договориться об условиях того, что будет нашим последним противостоянием.
But Norma will be fine, as long as she can hold onto her money. Но у Нормы всё будет хорошо, если она не потеряет свои деньги.
We can never predict how someone's body's going to react. Мы никогда не сможем предугадать, как чье-то тело будет реагировать.
If we can end this without casualties, so much the better. Если мы обойдемся без потерь, будет намного лучше.
We'll have Henry confirm, see if DNA can tell us who it is. У нас будет подтверждение Генри, если по ДНК получится узнать кто это.