If we can demonstrate Mr. Drescher's knowledge of contraceptive fraud, the court will order a new election and he'll be precluded from running. |
Если мы сможем продемонстрировать, что мистер Дрешер знал о мошенничестве с контрацептивами, суд назначит новые выборы, а он будет отстранен от баллотирования. |
Now, you are going to have this baby and I'm going to do everything I can to protect it. |
Теперь, у тебя будет ребёнок, и я сделаю всё что смогу, чтобы защитить вас. |
I appreciate you both coming by today, but it's a lot of money for someone to be in charge of, and I am just a little skittish about who I can trust. |
Я ценю, что вы оба пришли сегодня, но это слишком большие деньги для того, кто будет ими заправлять и я немного привередлив в вопросах доверия. |
I asked him to come here because, if he signs a release form, then the Garveys can officially adopt you, and you won't have to move to South Dakota. |
Я попросила его прийти сюда, потому что если он подпишет разрешение, то семья Гарви сможет тебя официально усыновить, и тебе не нужно будет ехать в Южную Дакоту. |
There are lots of ways I can get you to talk, but the easiest would be if you consider the consequences should you not tell me the truth. |
Что ж, есть много способов заставить вас говорить, но проще всего будет если вы осознаете последствия вашей лжи. |
If I engage the low range then I can put it in third gear and basically leave it there all day. |
Если я включу понижающую передачу, значит я могу включить третью передачу то можно будет так и оставить на весь день. |
The sooner this gets done, the sooner we can get those people out of there. |
Чем скорее это будет сделано, тем скорее мы сможем вытащить оттуда людей. |
Half a can in the evening, and check the water now and then, Ray will feed him in the morning. |
Пол банки вечером и... проверяй иногда воду, а Рей будет кормить его по утрам. |
When the food comes out, can we get it boxed up? |
Когда всё будет готово, вы можете завернуть нам с собой? |
She'll be asleep forever unless we can find the charm for her! |
Она будет спать вечно, если мы не сможем найти талисман! |
When you get out there, it's ten against ten, and anything can happen. |
Когда выйдете на поле, будет десять на десять, и ничего не случится. |
Look, he may not be pretty, but I can guarantee he'll be grateful. |
Слушай, может, он и не симпатичный, но я могу гарантировать, что он будет весьма благодарным. |
From now on, can we keep it that way? |
И с этого момента, пусть оно так и будет, ладно? |
How can a client trust her if the first impression she makes isn't good? |
Как клиенты могут довериться ей если первое впечатление, которое она произведет, не будет хорошим? |
No one can make you something that you're not, but if you pull that trigger, then it's on you. |
Оливер, подожди. никто не может сделать тебя тем, кем ты не являешься. но если ты спустишь курок, это будет на твоей совести. |
She's home... a little rattled still, but who can blame her? |
Она дома... немного напугана, но кто будет ее осуждать? |
If you'll agree to press charges, we can get a warrant for his computer, his home, his office. |
Если вы согласитесь подать заявление, то у нас будет доступ к его компьютеру, его дому, офису. |
So you guys can have a conversation we're not supposed to hear? |
У вас будет разговор, который нам не надо слышать? |
I only hope that some day I can have what you two have: |
Надеюсь, у меня тоже когда-нибудь это будет: |
l don't know, but I can tell you how it turns out. |
Не знаю, но могу рассказать, как это будет. |
In fact, I can guarantee if that proposal's in the budget - your first, for the record - the bill won't come out of committee intact. |
Более того, я гарантирую, если эта поправка к бюджету будет принята - ваш первый акт, между прочим - законопроект не покинет комитет в первоначальном виде. |
I live a lonely life, Dave... and it warms my heart to know that there is someone in this world with whom I can truly be myself. |
Я живу одинокой жизнью, Дэйв... и это будет согревать моё сердце, то что есть кто-то в этом мире с кем я действительно могу быть самим собой. |
If we can match the DNA on this to one of the hairs we pulled from the car, it'll at least be enough for us to bring him in. |
Если мы найдем совпадения ДНК с одним из волосков, что мы нашли в машине, этого будет достаточно, что бы задержать его. |
But he goes on drinking it from the can! |
Да, а молоко он все равно будет пить из банки. |
I mean, how can the eclipse be seen all over the world or even, like... |
Я имею в виду, как можно затмение будет видели во всем мире или даже, как... |