Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
By entering the policy-making process of other specialized United Nations agencies and their government counterparts at key points, UNIFEM can significantly influence the extent to which programmes are gender-sensitive. Участвуя в процессе выработки политики других специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и сотрудничающих с ними правительств в том, что касается ключевых вопросов, ЮНИФЕМ может в значительной степени оказывать влияние на то, в какой мере в программах будет учитываться женская проблематика.
The seminar will focus on the role that independent media can play in support of developmental needs in the rural areas and in the shantytowns surrounding large cities. Основное внимание на семинаре будет уделено вопросу о той роли, которую могут сыграть независимые средства массовой информации в удовлетворении связанных с развитием потребностей сельских районов и беднейших районов вокруг крупных городов.
The success of small jurisdictions like ours will depend to a very large extent on the help we can get from the international community. Успех мелких юрисдикций, подобных нашей, будет зависеть в значительной степени от той помощи, которую мы можем получить от международного сообщества.
Clearly, we have a long way to go before we can claim success in our fight against drug use. Очевидно, нам нужно пройти долгий путь, прежде чем можно будет говорить об успехе нашей борьбы с употреблением наркотиков.
I can change the batteries as long as we have more than five minutes. Я смогу заменить аккумулятор, если в нем будет оставаться запас хотя бы на пять минут.
We can go over the deal points informally, but I will need my lawyer to take a look at the contract before I sign. Можем пройтись по пунктам сделки неформально, но мне нужно будет, чтобы мой юрист посмотрел контракт прежде чем я подпишу его.
It would probably be axiomatic to say that no one can ensure his or her own security at the expense of others. Возможно, истиной, не требующей доказательств, будет заявление о том, что никто не может обеспечить свою собственную безопасность за счет других.
UNHCR will do all that it can to ensure in advance that implementing partner staff attending courses will remain in place after the training. УВКБ будет делать все от него зависящее для заблаговременного обеспечения того, чтобы посещающие курсы сотрудники партнеров-исполнителей продолжали работать после получения подготовки.
I can tell you that much. I don't care. Но ноги моей больше на этих собраниях не будет, запомни это.
I can get it right this time, I promise you. В этот раз всё будет как надо, обещаю.
Singapore believes in South-South cooperation and will continue to do all it can to help its friends in Africa realize their full and undoubted potential. Сингапур верит в сотрудничество Юг-Юг и впредь будет делать все, что в его силах, для оказания своим друзьям в Африке помощи в полной реализации их несомненного потенциала.
Our societies can only be viable if they result from a balance between the freedom of the individual and the fundamental rights of the other. Наши общества могут быть жизнеспособными только тогда, когда будет соблюдено равновесие между свободой индивидуума и основополагающими правами других.
Once some level of prosperity and economic stability have been achieved, a spirit of cooperation can permanently replace the existing frustrations, which nurture destructive tendencies and intolerance. Как только будет достигнут определенный уровень процветания и экономической стабильности, дух сотрудничества сможет навсегда восторжествовать, придя на смену чувству разочарования, разжигающему разрушительные тенденции и нетерпимость.
What use the world makes of the United Nations in the next few years can affect the course of world affairs for generations to come. То, как мир будет использовать Организацию Объединенных Наций в ближайшие несколько лет, определит ход мировых событий для грядущих поколений.
We have no doubt that the international community will complement our efforts so that we can launch our region on a firm road to regional integration and economic development. У нас нет никакого сомнения в том, что международное сообщество будет оказывать содействие нашим усилиям таким образом, чтобы мы могли вывести наш регион на прямой путь региональной интеграции и экономического развития.
If we say yes, can we eat? Если мы скажем "да", можно будет поесть?
We need somebody who can really take charge of this place or else we and all these animals are gone. Нам нужен человек, который действительно займется зоопарком, иначе нас и животных тут не будет.
I need to tell you this now because I don't know how long I can hold on to it. Мне нужно тебе сказать сейчас, потому что не знаю, сколько можно будет это держать.
We do it here, where I can control it, or it doesn't happen at all. Мы сделаем это здесь, где у меня все под контролем, или сделки не будет.
When you destroy someone you need to make sure they can never stand up again. Второго шанса у нее не будет. что он никогда не сможет подняться.
I can promise you with all my heart, this little girl will live forever and ever and ever. Я обещаю вам всей душой, что эта девочка будет жить вечно и во веки веков.
Balance also ultimately needs to be achieved at the global and local levels; for example, not all countries can depend upon imports. В конечном счете будет необходимо достичь равновесие на глобальном и местном уровнях; например, не все страны могут зависеть от импорта.
On the other hand, the person can answer in terms of any value since he/she is not actually going to pay anything. С другой стороны, соответствующее лицо может дать значимый ответ, если ему или ей не нужно будет участвовать в покрытии расходов.
He will continue to do all he can for the better promotion and protection of human rights in Indonesia and East Timor. Он будет делать все, что в его силах, для более действенного поощрения и защиты прав человека в Индонезии и Восточном Тиморе.
And, whatever is decided, we can leave it at that and get on with our work. И независимо от того, что будет решено, мы можем на этом остановиться и продолжить свою работу.