Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
It won't be original, but I can get it close. Прежней она не будет, но я могу попробовать.
I can make sure at least one member of the Morgan family has a good Christmas. Могу быть уверен, что по крайней мере у одно члена семьи Морганов будет счастливое Рождество.
If we wrap this up, maybe we can return it. Если его упаковать, то можно будет вернуть.
If I do a good job, nobody can fault you. Если я получу эту работу, никто не будет вас винить.
Now I can assure you once this treaty is solidified it will expand to include your people. Сейчас, я уверяю тебя этот договор крепкий это будет расширяться, чтобы включить свой народ.
I can tell you with all sincerity, DokToh... everything will be fine. Я могу сказать Вам со всей искренностью, ДокТох... Все будет отлично.
As a father of six, I can vouch for that. Как отец шестерых, ручаюсь, так и будет.
Say where I can find such a sword and it shall be mine. Скажи где найти такой клинок и он будет моим.
It will disrupt Harold's bomb before it can explode. Бомба будет разрушена до того, как успеет взорваться.
I can take a direct mortar hit and shake it off. Я могу пережить прямое попадание снаряда, и со мной ничего не будет.
At last I'll have a superior mind I can mould. Наконец-то у меня будет выдающийся ум, из которого я смогу вылепить идеал.
He can apply in three years, if he has no recurrences. Он сможет сдать экзамен через три года, если не будет рецидивов.
I can make it at the dogfights tonight - if I put enough cash down. Я могу заработать на собачьих боях сегодня, если у меня будет наличка.
But if he screams, he can never enter its portals. Но если будет кричать, то Вальгаллы ему не видать.
Then you'll be here and we can get ready together. Тебе не нужно будет ехать, и мы готовились бы вместе.
With them, we can win. Если согласятся, это будет решающим оружием.
His soul can live on in us. Его дух будет жить в нас.
If you take away the surveillance, there are no facts that the government can manufacture. Если убрать слежку, то не будет и фактов, которые правительство сможет обрабатывать.
Any threat will be eliminated, I can assure you. Уверяю вас, любая угроза будет устранена.
What we can say is that Joseph is not going to develop cardiovascular disease. Мы можем сказать, что у Джозефа не будет сердечно-сосудистых заболеваний.
So they can keep an eye on each other. Тогда у них будет возможность приглядывать друг за другом.
If he's spastic, he can always be dropping his wand. Если он будет нервный, то всегда будет ронять свою палочку.
It's us having a place that we can run to. У нас будет место куда мы сможем убежать.
And I can assure you, that won't be comfortable at all. И могу тебя уверить, там будет совсем неудобно.
And if they can achieve all their goals, it'll be a fantastic car. И если они достигнут своих целей, это будет фантастический автомобиль.