So these power cuts will continue unless we can reach a compromise. |
Эти перебои с электроснабжением будет продолжаться до тех пор, пока мы не достигнем компромисса. |
Nobody can challenge him if he has the capability To launch America's nuclear arsenal. |
Никто не удержит его, если у него будет возможность запустить ядерный арсенал Америки. |
The president will hold out as long as he can. |
Президент будет держаться, сколько сможет. |
She can tell us the next big trend in teen fashion. |
Она будет предсказывать тренды в подростковой моде. |
We can at least make him comfortable. |
По крайней мере ему будет удобно. |
Two, Kofi can have the same pizza bonuses as everyone else. |
Во-вторых, Кофи будет получать пиццу наравне со всеми. |
A man with a dozen of these can rule all of Asia. |
Обладатель дюжины таких штук, будет править всей Азией. |
Something we can use as leverage. |
что-то, что можно будет использовать в качестве улики. |
We can not go beyond... 120 degrees. |
Так что температура будет не выше 120 градусов. |
The lands we can rule over, the riches. |
Сколько у нас будет земель и богатств. |
She's lent me her bike, so I can get back. |
Она одолжила мне велосипед, так что будет на чем вернуться. |
From now on, it can only be evening in this world. |
С настоящего момента, это будет всегда вечер в этом мире и вокруг меня. |
But we can invent a car that's even better than that of Iron Sharp. |
Но мы сможем изобрести автомобиль, который будет даже лучше, чем у "Железного Наконечника". |
Well, even if we can find them all, there must be 50 students. |
Даже если мы найдём всех, их будет порядка пятидесяти. |
Enrique and Blair can stay here, have the house to themselves. |
Энрике с Блейр могут остаться здесь, дом будет в их полном распоряжении. |
We can sit here and wait for it to happen. |
Мы не может сидеть здесь и ждать, что же теперь будет. |
And I can have 30 kids making baby clothes all year long. |
Все будет хорошо... я преподаю домоводство и могу заставить 30 ребят шить детскую одежду круглый год. |
I can assure you, Mr. Benedict, that your generosity in this not go overlooked. |
А я уверяю вас, м-р Бенедикт, что ваша отзывчивость... не будет мной забыта. |
Now I can only promise everything will be done on legal grounds. |
Пока я могу обещать вам, что законность будет соблюдена. |
If I can play that, I ll have no regrets. |
Если я смогу её сыграть, то мне не о чем будет больше жалеть. |
When Will's 18, and can decide for himself. |
Когда Уиллу будет 18, и он сможет решать сам. |
Words can hurt, you know. |
Ух ты, надо будет обязательно отправить маме копию. |
Once it's activated, we can move on to the next phase. |
Как только он будет активирован, мы можем приступать к следующей фазе. |
Because the man who doesn't spend time with his family... can never be a real man. |
Потому что, человек, который не проводит время со своей семьей... никогда не будет настоящим человеком. |
If I can just find them, we might have a chance. |
Если их найти, у нас будет шанс. |