| That way we don't have to think about it, then we can just have a good time. | Тогда нам не нужно будет об этом думать, тогда мы сможем просто хорошо провести время. |
| So we'll drop these down to forensics and see if we can get a match. | Так, отнесем это вниз на анализ и потом посмотрим, -будет ли у нас совпадения. |
| But something new is approaching, and I can not escape myself to him. | Ќо будет кто-нибудь ещЄ, мне от этого не уйти. |
| My father donated 31 rooms to the library... and I can arrange it so you have access to none of them. | Мой отец даровал 31 зал для библиотеки, я запросто могу устроить, что вход туда тебе будет закрыт. |
| I'll have the obituary ready in an hour, and I suppose we can divide up the clients and start calling them. | Готовый некролог будет у меня через час и я полагаю, мы можем разделить клиентов и начать обзванивать их. |
| I can handle those, pre that it's paper and you need a lot more floor space. | Я дам вам все документы, но вам нужно будет очень много свободного места. |
| Get something on him... that we can use to force him to change the kid's grade. | А мы найдем кое-что, благодаря чему... он будет вынужден изменить свое детское поведение. |
| 'Cause you and I both know that nothing can actually happen between Dan and Blair for at least a year. | Потому что мы оба знаем, что между Дэном и Блэр не будет ничего, как минимум год. |
| I think the only way that any of us can ever be happy is to let it all hang out. | Я думаю, что любой из нас будет счастлив, только если мы не будем скрывать свои желания. |
| It's the only way I can afford it, that much is true. | И только так это будет возможно, в этом я не лгала. |
| I suppose it's cheaper when Lady Sybil can live here for nothing. | Наверное, это будет дешевле, ведь леди Сибил будет жить дома. |
| OK, we can make a deal - | Ладно, у нас будет сделка. |
| There, your loved one will receive a temporary ID, a flu shot, and an information packet about what they can expect moving forward. | Там, ваш родственник получит временный номер, прививку и информационный пакет о том, что будет дальше. |
| The more thorough you are, the better we can fight this, OK? | Чем подробнее напишете, тем проще будет разобраться в этом, хорошо? |
| But I can have a house! | Теперь у меня будет свой дом! |
| Allow me to prepare the ground, nothing can go wrong. | Я подготовлю почву, и все будет тип-топ! |
| And if we can find him, I know he'll give me a home. | И если мы его найдём, у меня будет дом. |
| Maybe in a tight cordon with the uvc lamps And the weapons, we can make a break for it. | Можешь тесной группой с ультрафиолетом и оружием у нас и будет шанс. |
| I know this old house can get drafty and I'm sure Mrs. Kent won't mind. | В старом доме всегда сквозняки, да и миссис Кент не будет возражать. |
| Zo'or will have no visitors, Taelons or human, until I can develop vaccine. | У Зо'ора не будет никаких посетителей, ни тейлонов, ни людей, до тех пор, пока я не разработаю вакцину. |
| They might ask if we can even get a fair trial or suggest we move to another venue. | Уместным будет спросить, есть ли у нас шанс на справедливый суд или нам придется переносить его в другой округ. |
| People can get together whenever they want and not get in trouble. | люди могут собираться вместе, когда хотят, и им ничего за это не будет... |
| If it's unanimous, I'll change my vote and we can all go home. | Если решение будет единогласным, я изменю свое решение, и мы пойдем по домам. |
| Because then he's eating it. It's all he can eat also. | Потому что это будет уже сколько вы вместе сможете съесть. |
| If we can bottle the human equivalent of pheromones, we could have exactly what I've been looking for all along. | Если мы сможем заключить во флакон человеческий эквивалент феромонов, у нас будет именно то, что мне нужно. |