Now, Silas wants that to go away so he can take the cure, die, and not have to spend an eternity in a supernatural purgatory. |
Сейчас Сайлас хочет чтобы все это исчезло, так что он может принять лекарство, умереть и ему не нужно будет проводить вечность в сверхъестественном чистилище. |
Strays, if they are lucky, will be picked up and taken to a shelter or pound, where they can only hope to find a new home again. |
Отклоняется, если они удачливы, будет поднят и взят к а убежище или фунт, где они может только надеяться найти новый дом снова. |
Well, it won't kill demons by then, but I can promise you it'll kill you. |
Ну, демонов к этому времени убивать он не будет, но, обещаю, тебя убить сможет. |
My colleagues and I are confident that we can offer you an association with our country that will be as profitable to you as to ourselves. |
Мои коллеги и я уверены, что можем предложить вам сотрудничество с нашей страной, которое будет выгодно как вам, так и нам. |
But I'm hoping by the time it's your turn, there will be very little surgery left because human genome mapping will have given people information so that they can fight their diseases before they happen. |
Но, надеюсь, когда придет твой черед, оперировать будет почти нечего, потому что картирование генов предоставит людям нужную информацию, и они смогут побеждать болезни задолго до их появления. |
I'm not even sure if the words "thank you" can suffice for that date! |
Не уверена, что слов благодарности будет достаточно за это свидание! |
Then I can have something to look at when I tell the story about the time we went to Rome. |
И у меня будет повод посмотреть на него когда я буду рассказывать историю о том времени, когда мы были в Риме. |
Isabelle... this decision will ultimately rest with the State Department, but I promise you... I will do everything I can to keep you safe. |
Изабель... решение этого дела, в конечном счете, будет за МИДом, однако я обещаю вам, я сделаю все, что возможно, чтобы вы были в безопасности. |
And if he can prove that, which he can't, then Manny's taped slander would be allowed. |
И если он сможет это доказать, а он не сможет, тогда запись с показаниями Мэнни будет допущена. |
A subject telling the artist what he can and can't do? |
Натурщица будет указывать художнику, что он может или не может? |
The faster we solve this, the faster you two can not be here. |
Чем быстрее мы найдем решение, тем быстрее вас здесь не будет. |
I mean, the machines can keep her alive, but the quality of her life would be so poor. |
Я хочу сказать, аппарат может поддерживать ее живой, но ее жизнь будет настолько скудной. |
I knew my farewell tour would be emotional, but at least I can say I did it my way. |
Я знал, что мой прощальный тур будет эмоциональным, но, по крайней мере, я могу сказать, что прошел по своему пути. |
Frankly... everything that's happened till now, I can control, but what happens next - depends who knows what. |
Честно говоря,... все, что случилось до этого момента, я могу контролировать, но все что будет дальше, зависит, кто знает отчего. |
And our thought was, well if we can make it work for people with arthritis, it could be good for everybody. |
И мы подумали, что если мы сделаем нож удобным для людей с артритом, то он будет удобен для всех. |
Once we can access the trauma by probing your alters, and the odds are high that at least one of them knows, then even if it's hard to watch, you'll finally know. |
Мы получим представление о травме, исследуя Ваши воплощения, велика вероятность того, что хотя бы одно из них знает, и даже если будет тяжело это наблюдать, Вы в конце концов узнаете. |
It can and will be a symbol of pride for this city, not shame, not fear, not failure. |
Это может быть и будет символом гордости для этого города, а не стыдом, не страхом, не провалом. |
He's going to if- if Jack can find a place to live, and I'm his first choice. |
Он будет им, если... если Джек найдет, где жить, и я - его первый выбор. |
If he's not in perfect condition the doctor can call off the fight but this doesn't trouble walter |
Если он не будет в отличном состоянии доктор может отменить бой но это не беспокоит Уолтера |
We can look you in the eye When you are free beneath the sky |
Мы сможем взглянуть в твои глаза Когда над тобой будет чистое небо |
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, fine. |
Если мы начнем работать так быстро, как это только возможно, и если мы успеем, и он все еще будет жив - будет просто здорово. |
Claire was just telling me how if someone is bitten on your property by a rabid animal, they can sue if they don't die. |
Клэр просто рассказывала мне, что если кто-то на территории твоей собственности будет укушен бешеным животным, он может подать в суд, если не умрет. |
She can't go hiking with that, can she? |
Ей нельзя будет идти с этим в турпоход, да? |
I can assure you that won't happen. |
Такого не будет, не переживай. |
I told you, Vicar Oddie said there's going to be a second Rising, and then the real Rick can come back again, after I judge the rest of 'em. |
Я говорил, викарий Одди обещал что будет второе Восстание и тогда настоящий Рик вернется опять после того как я осужу остальных. |