Английский - русский
Перевод слова Can
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Can - Будет"

Примеры: Can - Будет
This approach can only enrich our discussion. Такой подход будет лишь содействовать обогащению нашей дискуссии.
The faster the international community can react to the outbreak or resumption of a conflict, the easier peace and justice will be restored. Чем быстрее международное сообщество будет реагировать на возникновение или возобновление конфликтов, тем легче будет восстановить мир и справедливость.
This strategy can only succeed if it is generously supported by Member States and the entire international community. Эта стратегия будет успешной лишь в том случае, если она будет энергично поддержана государствами-членами и всем международным сообществом.
The database can already be utilized as soon as all agencies are able to submit information on the activities, projects and programs. Этой базой данных можно будет начать пользоваться, как только все учреждения смогут представить информацию о деятельности, проектах и программах.
The coming month will be challenging, and we in the World Bank stand ready to help in every way we can. Предстоящий месяц будет непростым, и мы во Всемирном банке готовы оказывать посильную помощь.
I can again assure the Secretary-General that Austria supports him in that important endeavour. Хочу еще раз заверить Генерального секретаря в том, что Австрия будет продолжать оказывать ему поддержку в этом важном начинании.
A new political order in Afghanistan can claim legitimacy only if it respects universal human rights and international humanitarian law. Новый политический порядок в Афганистане может быть признан законным лишь в том случае, если он будет обеспечивать уважение прав человека и норм международного гуманитарного права.
In this regard, I can assure you that Suriname will support you in every possible way. В этой связи я могу заверить Вас, что Суринам будет оказывать Вам всяческую поддержку.
But our democracy will remain under threat unless the Government can mobilize resources sufficient to provide basic services to our long-suffering people. Однако наша демократия по-прежнему будет оставаться под угрозой, если правительство не мобилизует ресурсы, необходимые для обеспечения базовых услуг для нашего многострадального народа.
This wish of the overwhelming majority for reform can become a reality only through the will of those that today possess this privilege. Это стремление подавляющего большинства к реформе может реализоваться только, если на то будет воля тех, кто сегодня обладает привилегиями.
Only when the Charter is respected and implemented in good faith can all problems be settled properly. Только при уважении и добросовестном выполнении положений Устава можно будет надлежащим образом решить все проблемы.
For enterprise mortgages or cases where the security agreement can serve as sufficient title for execution, a more formal document may be necessary. В случае залога предприятия или в случаях, когда соглашение об обеспечении может выступать в качестве достаточного правового титула для принудительного исполнения, возможно, будет необходим более формальный документ.
It will inform the UNECE Inland Transport Committee and the Committee for Environmental Policy, which can make proposals, as appropriate. Он будет информировать Комитет по внутреннему транспорту и Комитет по экологической политике ЕЭК ООН, которые могут соответственно вносить предложения.
It is hoped that the new method can become part of the commercial standards. Следует надеться, что новый метод можно будет включить в торговые стандарты.
All the support that the Security Council can provide to UNOGBIS will be most welcome. Любая поддержка, которую Совет Безопасности сможет оказать ЮНОГБИС, будет горячо приветствоваться.
Although it can not destroy all microorganisms, it will limit the amount present in the air. Хотя она не может уничтожить все микроорганизмы, она будет ограничивать количество присутствующих в воздухе.
Today nobody can deny that the non-resident company was, is and will be part and parcel of any successful business. Сегодня никто не отрицает, что нерезидентная компания была, есть и будет оставаться неотъемлемой составной частью любого успешного бизнеса.
We can assume that 11 gigabytes will be indexed approximately within 4 hours. Можно сделать вывод, что 11 гигабайт будет проиндексировано примерно за 4 часа.
Not every client can afford this amount. Внести такую сумму будет готов не каждый клиент.
One can only hope that this crack of freedom will widen in time. Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем.
We guarantee that none of our company employees can have access to your system and confidential information in it. Мы гарантируем, что к вашей системе (и конфиденциальной информации, хранящейся в ней) не будет иметь доступа ни один из наших сотрудников.
In the center there will be a restaurant with summer terrace where guests can taste various Czech and international meals. В комплексе будет также ресторан с летней террасой, где будет можно попробовать разнообразные блюда чешской и международной кухни.
With MyChat such problems will not be: you install a server and can inspect all. С MyChat таких проблем не будет: вы сами устанавливаете сервер и сможете контролировать абсолютно всё.
Once the partition is mounted, we'll copy the kernel to the system folder so BootX can find it. Когда раздел будет смонтирован, мы скопируем ядро в системный каталог, чтобы BootX смог его найти.
And there can never be a technological fix for these social issues. И эти социальные проблемы невозможно будет решить какими-либо технологическими средствами.