| You're only a boy and penniless. | А ты только мальчик, и без гроша. |
| Redmond, me boy, take a seat. | Редмонд, мой мальчик, садись. |
| Kiss me, me boy, for we'll never meet again. | Поцелуй меня, мой мальчик, ведь мы больше не увидимся. |
| Don't look so downcast, my boy. | Не смотри так, мой мальчик. |
| I wanted you to know that boy Lucien won't be bothering you no more. | Я хотел сказать, что этот мальчик, Люсьен, больше тебя не потревожит. |
| 'This is a very shy boy. | Он очень стеснительный мальчик, Уилл. |
| This isn't just some boy stealing sheep. | Это не просто какой-то мальчик, укравший овцу. |
| There's a 10-year-old boy in that house. | Там в доме мальчик 10 лет. |
| The boy is weak, the heretics walk free. | Мальчик слаб, еретики свободно гуляют по улицам. |
| Overlooking a spot where a boy was killed? | Не обращая внимания на место, где был убит мальчик? |
| Marriage is a wonderful institution, my boy. | Брак - прекрасная школа, мой мальчик. |
| Good to see you again, my boy. | Рад вас видеть, мой мальчик. |
| I'm sorry, you're not an errand boy. | Разумеется, ты не мальчик на побегушках. |
| Come and see me sometime, my boy. | Навещай меня иногда, мой мальчик. |
| "Bright boy" and "prospects", yes. | Да. "Смышлёный мальчик" и "перспективы". |
| Kind of you to arrange that box, my boy. | Спасибо, что позаботился обо мне, мой мальчик. |
| This is already more than any boy could ever wish for. | Это большее, о чем может мечтать любой мальчик. |
| My boy will one day be your king. | Мой мальчик однажды станет вашим королём. |
| You said the boy told Rosalee he had a little sister. | Ты упоминал, что мальчик говорил Розали про сестру. |
| None of your business, errand boy. | Не твоё дело, мальчик на побегушках. |
| This boy changed into a wolf, but only when he got angry. | Этот мальчик оборачивался волком, но только когда злился. |
| No more room in the campgrounds and there's a sick boy with them. | Нет мест в кемпингах, а у них больной мальчик. |
| I am the first boy to get my own liquor ad. | Я первый мальчик у которого есть собственная реклама алкоголя. |
| This deal must stay a secret, which means this boy... is no longer your son. | Эта сделка должна остаться в секрете, а значит этот мальчик... больше не ваш сын. |
| He's not your whipping boy. | Он тебе не мальчик для битья. |