| Even if you are, "like me," you're still a boy... | Даже если ты "как я" ты всё ещё мальчик... |
| and how sure are you that it will be a boy? | И откуда ты знаешь, что это будет именно мальчик? |
| Did you know I had a baby boy? | Ты знала, что у меня родился мальчик? |
| A man is just a boy who's old enough to ask that question. | Мужчина - это всего лишь мальчик, который стар настолько, чтобы задать этот вопрос |
| If it's a boy, what? | Если это будет мальчик, то что? |
| If it's a boy, what? | Если родится мальчик, то что? |
| That's him. that's the boy I saw. | Это мальчик, которого я видела. |
| And I think, in the process of doing that, maybe you forgot that it's still a story of boy meets girl. | И ты так увлекаешься, что забываешь одно - что это просто сказка о том, как мальчик повстречал девочку. |
| Here he comes, the birthday boy. | Вот и он, мальчик - именинник! |
| Maestro! - Yes, what is it, boy? | Мастер! - Что такое, мой мальчик? |
| I want a boy! BOYS ORPHANAGE | Я же сказал вам, что мне нужен мальчик! |
| Listen, my boy, can you make a roof? | Слушай, мальчик, ты умеешь чинить крыши? |
| Because of him, a boy will play football, a dancer will pirouette, and a lover will go down on bended knee. | Благодаря ему, мальчик сможет играть в футбол, танцор делать пируэты, а возлюбленный опустится на колени. |
| You got a problem with your eyeball, boy? | Тебе глаз не жмёт, мальчик? |
| It appears that his father punished him, not unjustly, and the boy ran off in the middle of the night. | Кажется, отец его наказал, и заслуженно, и мальчик сбежал посреди ночи. |
| Poor boy! What'd it become of you? | Бедный мальчик, что будет с тобой? |
| Gerald my boy, pull us out some drinks at once! | Джеральд, мальчик мой, налей же поскорей нам выпить! |
| And... what else has he planned, the... boy? | А... что еще он планировал... мальчик. |
| Do you think it'll be a girl, or a boy? | Думаешь, будет девочка или мальчик? |
| A boy in the Midwest of this land... will grow up in a home where your book will be on the shelf and spoken of often. | Мальчик на среднем западе этой земли вырастет в доме, где твоя книга будет на полке, и о ней будет часто говориться. |
| The way that boy looks at the Galactica is precisely the way I look at the Galactica. | Этот мальчик смотрит на Галактику точно так же, как я смотрю на Галактику. |
| I just want you to be happy, and if that boy makes you happy, then that's all that matters to me. | Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, и если этот мальчик делает тебя счастливой, тогда это единственное, что для меня важно. |
| I'm going to make sure that that boy is expelled and then I will move heaven and earth until he pays for what he did to my daughter. | Я пойду, чтобы убедиться, что этот мальчик исключен и потом я переверну небо и землю, пока он не заплатит за то, что сделал с моей дочерью. |
| All I know is, the next morning... she was gone and a boy was dead. | Все что я знаю, что утром ее не было, а мальчик был мертв. |
| There was a boy with freckles and red hair... and I thought he was the beginning of the world... but he never paid me any mind. | Мальчик с веснушками и рыжими волосами... я думала, что он был для меня центром вселенной... но он никогда не обращал на меня ни малейшего внимания. |