| Max is a special boy, Merri. | Макс - особенный мальчик, Мерри. |
| He's like a boy and a girl. | Как девочка и мальчик два в одном. |
| A mere boy felled a giant and proved to all the strength of our Lord. | Простой мальчик завалил гиганта, и показал всем силу Господа нашего. |
| Game's over, boy, I need to know what's going on. | Игры закончились, мой мальчик, я должна знать, что вы затеваете. |
| Nothing but a glorified messenger boy. | Никем, просто мальчик на побегушках. |
| I'll take that to mean the boy is still alive. | Я делаю это чтобы показать что мальчик ещё жив. |
| The boy is good, the girl is stabilized. | Мальчик в порядке, девочка стабильна. |
| Our boy Harold should know what that means. | Мальчик Гарольд должен знать, что это такое. |
| When he first came on the Dota scene, he looked like a 12-year-old boy. | Когда он впервые появился на сцене событий доты, он выглядел как 12-летний мальчик. |
| The boy is the only thing they both had in common. | Мальчик единственное, что они имели общего. |
| Now the boy was playing alone in a bad neighborhood. | Мальчик гулял один в плохом районе. |
| You see, we know someone saw you kill Jones - a boy. | Понимаете, нам известно, что кое-кто видел, как вы убили Джонса... мальчик. |
| It's time to claim my prize, boy. | Это время требовать мой приз, мальчик. |
| He's a boy she likes at school. | Это мальчик из школы, который ей нравится. |
| Then why you whispering, college boy? | Тогда чего же ты шепчешь, мальчик из колледжа? |
| With your hair under a cap you're just a boy. | Спрячешь волосы под кепку, и будешь совсем как мальчик. |
| Pauline Reade and the Bennett boy. | Полин Рид и мальчик, Беннет. |
| Your boy tells me he's an atheist. | Ваш мальчик сказал, он атеист. |
| English boy, you come now. | Английский мальчик, ты иди сюда. |
| That's a dead boy, Basie. | Он уже мертвый мальчик, Бэзи. |
| On 6 December 2008, an 8-year-old boy was shot dead by Transitional Federal Government troops in Mogadishu. | 6 декабря 2008 года 8-летний мальчик был убит военнослужащими Переходного федерального правительства в Могадишо. |
| A 15-year-old boy was not sufficiently mature to be given contractual capacity, whether in a marital or economic context. | Пятнадцатилетний мальчик не достигает достаточной зрелости, чтобы предоставлять ему договорную способность, будь то в брачном или экономическом контексте. |
| Every team needs a water boy. | Любой команде нужен мальчик на побегушках. |
| I knew my boy was still in there somewhere. | Я знала, что мой маленький мальчик еще где-то там. |
| Equal value for girl and boy child | одинаковое отношение к своим детям, будь то мальчик или девочка; |