Well, if you would have told me Mr. Craven had a boy I wouldn't have gone looking for who was crying. |
Если бы вы сказали мне, что у мистера Крейвена был мальчик, я бы не пошла искать того, кто плачет. |
Can't you see I'm asking you if it is a boy? |
Разве Вы не видите, что я спрашиваю мальчик ли это? |
Are you sure golden boy is up to the task, Cap? |
Вы уверены, что наш золотой мальчик справится с заданием, капитан? |
A promising new boy from the parallel class Lavrik attracts Klimkova's attention - son of a doctor, also an excellent student, who once even played a draw with Mikhail Tal. |
Внимание же Климковой привлекает перспективный новенький мальчик из параллельного класса Лаврик - сын врача, также отличник, однажды даже сыгравший вничью с Михаилом Талем. |
Jamie had left her son in the bus stop bathroom, where he is found by Tommy Doyle, the boy whom Laurie Strode was baby-sitting in 1978. |
Джейми оставила своего сына в туалете на автобусной остановке, где его позднее находит Томми Дойл, мальчик, с которым Лори Строуд нянчилась в 1978 году. |
He engages in a romantic relationship with her, but ends it when he discovers that the 11-year-old boy who killed his friend "Combo" is her younger brother Tomas Cantillo (played by Angelo Martinez). |
У них завязываются романтические отношения, но они заканчиваются, когда он узнаёт, что 11-летний мальчик, который убил его друга Комбо, - это её младший брат Томас (роль исполняет Анжело Мартинес). |
"either that's a fifth limb, or you got a boy." |
"Или это пятая конечность, или у вас мальчик". |
You didn't tell them that Marie and the boy went to the lighthouse? |
Так вы не говорили им, что Мари и мальчик приходили на маяк? |
The boy was beaten half to death and you saw nothing! |
Мальчик был избит до полусмерти и вы ничего не сказали! |
Look, you're still 'golden boy', I am still 'child of concern'. |
Слушай, ты всё ещё "золотой мальчик", а я - "проблемный ребенок". |
I love the thought of a baby in the house, but if it's a boy... |
Замечательно, если в доме появится малыш, но если это будет мальчик... |
I want to say I'll make provision for you if it's a boy and you get pushed out. |
Жаль, что я не могу сказать, что позабочусь о вас, если родится мальчик, и вы окажетесь ни с чем. |
And what happens if the baby is a boy and Matthew loses everything? |
А что будет, если родится мальчик, и Мэтью все потеряет? |
They say, "First a boy, second a girl." |
Просто говорят "Сначала мальчик, а потом девочка". |
I got cast as the prince, because the director said I was built more like a boy. |
Я получила роль принца потому, что директор сказал, что я по телосложению, как мальчик. |
I'll know, if it's a boy and if I decide to have it tested. |
Я узнаю, если это мальчик и если я решу его проверить. |
Be a success in Brussels, and you're launched, my boy! |
Успех в Брюсселе - и вы на коне, мой мальчик. |
Don't get mad you, "bald boy"! |
Только не серчай, "лысый мальчик"! |
You're Bianchi's boy, are you not? |
Ты мальчик Бьянки, не так ли? |
But you, my boy, if only you'd come to me before your growth spurt. |
Но ты, мой мальчик, если бы только ты пришел ко мне до того, как начал расти. |
He wanted Davey if it was a boy and Colgate if it was a girl. |
Если мальчик, будет Дэйви, если девочка - Колгейт. |
And if it's a boy, do we get him circumcised? |
А если он мальчик, то будем ли мы делать ему обрезание? |
A boy lives with tunnels and he doesn't know where they go? |
Мальчик живет рядом с туннелями и не знает куда они ведут? |
Some days a boy just wants to look like he's going to church, okay? |
Просто иногда мальчик хочет выглядеть как при походе в церковь, ясно? |
That boy, Ram, he said, "Tell my dad." |
Тот мальчик, Рам, просил рассказать всё отцу. |