Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Мальчик

Примеры в контексте "Boy - Мальчик"

Примеры: Boy - Мальчик
Well, if you would have told me Mr. Craven had a boy I wouldn't have gone looking for who was crying. Если бы вы сказали мне, что у мистера Крейвена был мальчик, я бы не пошла искать того, кто плачет.
Can't you see I'm asking you if it is a boy? Разве Вы не видите, что я спрашиваю мальчик ли это?
Are you sure golden boy is up to the task, Cap? Вы уверены, что наш золотой мальчик справится с заданием, капитан?
A promising new boy from the parallel class Lavrik attracts Klimkova's attention - son of a doctor, also an excellent student, who once even played a draw with Mikhail Tal. Внимание же Климковой привлекает перспективный новенький мальчик из параллельного класса Лаврик - сын врача, также отличник, однажды даже сыгравший вничью с Михаилом Талем.
Jamie had left her son in the bus stop bathroom, where he is found by Tommy Doyle, the boy whom Laurie Strode was baby-sitting in 1978. Джейми оставила своего сына в туалете на автобусной остановке, где его позднее находит Томми Дойл, мальчик, с которым Лори Строуд нянчилась в 1978 году.
He engages in a romantic relationship with her, but ends it when he discovers that the 11-year-old boy who killed his friend "Combo" is her younger brother Tomas Cantillo (played by Angelo Martinez). У них завязываются романтические отношения, но они заканчиваются, когда он узнаёт, что 11-летний мальчик, который убил его друга Комбо, - это её младший брат Томас (роль исполняет Анжело Мартинес).
"either that's a fifth limb, or you got a boy." "Или это пятая конечность, или у вас мальчик".
You didn't tell them that Marie and the boy went to the lighthouse? Так вы не говорили им, что Мари и мальчик приходили на маяк?
The boy was beaten half to death and you saw nothing! Мальчик был избит до полусмерти и вы ничего не сказали!
Look, you're still 'golden boy', I am still 'child of concern'. Слушай, ты всё ещё "золотой мальчик", а я - "проблемный ребенок".
I love the thought of a baby in the house, but if it's a boy... Замечательно, если в доме появится малыш, но если это будет мальчик...
I want to say I'll make provision for you if it's a boy and you get pushed out. Жаль, что я не могу сказать, что позабочусь о вас, если родится мальчик, и вы окажетесь ни с чем.
And what happens if the baby is a boy and Matthew loses everything? А что будет, если родится мальчик, и Мэтью все потеряет?
They say, "First a boy, second a girl." Просто говорят "Сначала мальчик, а потом девочка".
I got cast as the prince, because the director said I was built more like a boy. Я получила роль принца потому, что директор сказал, что я по телосложению, как мальчик.
I'll know, if it's a boy and if I decide to have it tested. Я узнаю, если это мальчик и если я решу его проверить.
Be a success in Brussels, and you're launched, my boy! Успех в Брюсселе - и вы на коне, мой мальчик.
Don't get mad you, "bald boy"! Только не серчай, "лысый мальчик"!
You're Bianchi's boy, are you not? Ты мальчик Бьянки, не так ли?
But you, my boy, if only you'd come to me before your growth spurt. Но ты, мой мальчик, если бы только ты пришел ко мне до того, как начал расти.
He wanted Davey if it was a boy and Colgate if it was a girl. Если мальчик, будет Дэйви, если девочка - Колгейт.
And if it's a boy, do we get him circumcised? А если он мальчик, то будем ли мы делать ему обрезание?
A boy lives with tunnels and he doesn't know where they go? Мальчик живет рядом с туннелями и не знает куда они ведут?
Some days a boy just wants to look like he's going to church, okay? Просто иногда мальчик хочет выглядеть как при походе в церковь, ясно?
That boy, Ram, he said, "Tell my dad." Тот мальчик, Рам, просил рассказать всё отцу.