Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Мальчик

Примеры в контексте "Boy - Мальчик"

Примеры: Boy - Мальчик
And, Scotty, that's the... the boy who was killed? А Скотти - это тот самый убитый мальчик?
But now that Edward has his two sons and Richard has his boy, they think that they're untouchable. Но теперь, когда у Эдварда два сына, и у Ричарда мальчик, они думают, что они неуязвимы.
If it's a boy we'll call him Raúl, if it's a girl, Milagros. Если это будет мальчик, то мы назовем его Рауль. А если это будет девочка, то она будет Милагрос.
I wanted you to know that that boy was lying in there, Я хотел, чтобы вы знали, что что мальчик лежал там,
A boy I cradled, taught, and loved, is at this moment hanging from a cross, paying a debt that was never his! Мальчик, которого я качал в колыбели, учил, любил - сейчас висит на кресте, искупая долг, в котором нет его вины!
There was a boy at the market where Safeer's bomb went off, about Jason's age; В том магазине, где взорвалась бомба Сафира, был мальчик, одного возраста с Джейсоном;
And for your information, since you love me as well... this is the point where the boy utters something poetically romantic... like, "Me too." И к твоему сведению, раз уж ты меня тоже любишь, обычно в этом месте мальчик выдаёт что-нибудь романтическое, вроде: "И я тебя".
Wait, wait, wait - We don't want to know if it's a boy or a girl. Стойте, стойте, стойте - мы не хотим знать, мальчик или девочка.
The Philippine Constitution enshrines the right of the child, boy and girl, to basic education, and mandates the State to provide free basic education to all. В филиппинской конституции закреплено право ребенка, будь то мальчик или девочка, на базовое образование и предусмотрено обязательство государства обеспечить бесплатное базовое образование для всех.
But, me boy, what am I going to do without you? Но, мальчик мой, что же я буду без вас делать?
The boy who learned his father wasn't his boyfriend or your brother? Тот мальчик, который узнал, что его отец не его отец, ваш возлюбленный или брат?
What are you, boy, if you are not poison? Мальчик, что ты, если не отрава.
Well, the boy who was murdered - Ian Harper - James knew him, didn't he? Ну, мальчик, которого убили, Ян Харпер, был знаком с Джеймсом, не так ли?
The last boy who went into the Department of Mysteries never came out! А как же мальчик, который пошёл в Департамёнт Тайн и не вёрнулся?
A boy's been kidnapped, and you cannot control yourself long enough to get one answer out of his kidnapper? Мальчик был похищен, и ты не мог контролировать себя достаточно долго для того, чтобы получить один ответ от похитителя?
A boy who can't even hold his liquor has now volunteered for a combat unit? Мальчик, который даже не умеет пить, записался добровольцем на войну?
You will tend your words with more care in my presence, boy. Выбирай слова, когда разговариваешь со мной, мальчик!
Because I have a boy here, and he's indicated that - Потому что у меня здесь мальчик, и он утверждает, что...
And... one boy... can't have been any older than the one I killed... you could see the fear in his eyes with all the soldiers and their guns and everything, probably knowing he was going to die. И... один мальчик... не старше, чем тот, которого я убил... выдела бы ты весь этот ужас в его глазах перед солдатами и их ружьями и остальным, возможно, он знал, что умрет.
Now, he said "sic 'em, boy", but what I heard was И он сказал: "Взять их, мальчик" Но я услышал
He was a clone as well, from the same source as David, the boy in the tube I felt I had known all my life. Он тоже был клоном, клоном того же человека, что и Дэвид, мальчик в колбе, которого я знала, казалось, всю жизнь.
No, you shan't for I am a real boy! Нет, не сможешь, я настоящий мальчик!
Well, he's not going to the Academy, is he, that boy? Ну, он не собирается в Академию, он, что мальчик?
Now, tell me, boy, what keeps you up at night? А теперь скажи, мальчик, из-за чего ты не спишь ночами?
"Hassan Kadam, the boy from the gutter, is going towards his third star." "Хассан Кадам, мальчик из сточной канавы, идёт к третьей звезде".