| And, Scotty, that's the... the boy who was killed? | А Скотти - это тот самый убитый мальчик? |
| But now that Edward has his two sons and Richard has his boy, they think that they're untouchable. | Но теперь, когда у Эдварда два сына, и у Ричарда мальчик, они думают, что они неуязвимы. |
| If it's a boy we'll call him Raúl, if it's a girl, Milagros. | Если это будет мальчик, то мы назовем его Рауль. А если это будет девочка, то она будет Милагрос. |
| I wanted you to know that that boy was lying in there, | Я хотел, чтобы вы знали, что что мальчик лежал там, |
| A boy I cradled, taught, and loved, is at this moment hanging from a cross, paying a debt that was never his! | Мальчик, которого я качал в колыбели, учил, любил - сейчас висит на кресте, искупая долг, в котором нет его вины! |
| There was a boy at the market where Safeer's bomb went off, about Jason's age; | В том магазине, где взорвалась бомба Сафира, был мальчик, одного возраста с Джейсоном; |
| And for your information, since you love me as well... this is the point where the boy utters something poetically romantic... like, "Me too." | И к твоему сведению, раз уж ты меня тоже любишь, обычно в этом месте мальчик выдаёт что-нибудь романтическое, вроде: "И я тебя". |
| Wait, wait, wait - We don't want to know if it's a boy or a girl. | Стойте, стойте, стойте - мы не хотим знать, мальчик или девочка. |
| The Philippine Constitution enshrines the right of the child, boy and girl, to basic education, and mandates the State to provide free basic education to all. | В филиппинской конституции закреплено право ребенка, будь то мальчик или девочка, на базовое образование и предусмотрено обязательство государства обеспечить бесплатное базовое образование для всех. |
| But, me boy, what am I going to do without you? | Но, мальчик мой, что же я буду без вас делать? |
| The boy who learned his father wasn't his boyfriend or your brother? | Тот мальчик, который узнал, что его отец не его отец, ваш возлюбленный или брат? |
| What are you, boy, if you are not poison? | Мальчик, что ты, если не отрава. |
| Well, the boy who was murdered - Ian Harper - James knew him, didn't he? | Ну, мальчик, которого убили, Ян Харпер, был знаком с Джеймсом, не так ли? |
| The last boy who went into the Department of Mysteries never came out! | А как же мальчик, который пошёл в Департамёнт Тайн и не вёрнулся? |
| A boy's been kidnapped, and you cannot control yourself long enough to get one answer out of his kidnapper? | Мальчик был похищен, и ты не мог контролировать себя достаточно долго для того, чтобы получить один ответ от похитителя? |
| A boy who can't even hold his liquor has now volunteered for a combat unit? | Мальчик, который даже не умеет пить, записался добровольцем на войну? |
| You will tend your words with more care in my presence, boy. | Выбирай слова, когда разговариваешь со мной, мальчик! |
| Because I have a boy here, and he's indicated that - | Потому что у меня здесь мальчик, и он утверждает, что... |
| And... one boy... can't have been any older than the one I killed... you could see the fear in his eyes with all the soldiers and their guns and everything, probably knowing he was going to die. | И... один мальчик... не старше, чем тот, которого я убил... выдела бы ты весь этот ужас в его глазах перед солдатами и их ружьями и остальным, возможно, он знал, что умрет. |
| Now, he said "sic 'em, boy", but what I heard was | И он сказал: "Взять их, мальчик" Но я услышал |
| He was a clone as well, from the same source as David, the boy in the tube I felt I had known all my life. | Он тоже был клоном, клоном того же человека, что и Дэвид, мальчик в колбе, которого я знала, казалось, всю жизнь. |
| No, you shan't for I am a real boy! | Нет, не сможешь, я настоящий мальчик! |
| Well, he's not going to the Academy, is he, that boy? | Ну, он не собирается в Академию, он, что мальчик? |
| Now, tell me, boy, what keeps you up at night? | А теперь скажи, мальчик, из-за чего ты не спишь ночами? |
| "Hassan Kadam, the boy from the gutter, is going towards his third star." | "Хассан Кадам, мальчик из сточной канавы, идёт к третьей звезде". |