Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Мальчик

Примеры в контексте "Boy - Мальчик"

Примеры: Boy - Мальчик
The boy inserts the key, he turns it, he lifts the lid. Мальчик вставил ключик в скважину, повернул его, поднял крышку.
Well, he said Chelsea could be in his show, but not me because I'm a boy, and boys don't play dress up. Ну, он говорит, что Челси может поучаствовать в его шоу, но не я, я мальчик, а мальчики не играют в переодевания.
But no weirder than a grown boy calling two perfect strangers "mommy" and "daddy." Но не более странно, чем когда взрослый мальчик зовет двух идеальных незнакомцев мамочкой и папочкой.
Thing is, no one knows we're pregnant, let alone that it's a boy. Дело в том, что никто не знает, что мы беременны, не говоря уже о том, что это мальчик.
Look, boy, we're not wasting time, go away! Слушай, мальчик, мы не любим тратить время, уходи!
So, boy, girl, what? Male. Так кто это, мальчик, девочка?
But so backward for her years If a boy her age appears Но в ее возрасте, даже если какой-то мальчик увлечется ей,
Participants shared the need for there to be a common vision that encompasses a Belizean society in which each girl, woman, boy and man realizes his/her full potential and plays a meaningful and active role in development and enjoys all benefits. Участники согласились с необходимостью наличия общей концепции, охватывающей общество Белиза, в котором каждая девочка и женщина и каждый мальчик и мужчина могли бы в полной мере реализовать свои возможности и играть эффективную и активную роль в области развития, а также пользоваться всеми благами.
And Milhouse, the boy nobody loves, is widening his lead! И Милхаус, мальчик, которого никто не любит, завершает гонку!
After having been given a suicide vest, the boy surrendered to the border checkpoint of Nangarhar province in Afghanistan, and was transferred to Kabul, where he was detained by the Ministry of Interior for an unknown period. После того как мальчик получил пояс шахида, он сдался на пограничном контрольно-пропускном пункте в провинции Нангархар в Афганистане и был переведен в Кабул, где он содержится под стражей министерством внутренних дел в течение неизвестного периода времени.
I got to see my sweet, sweet boy become a man. Я увидела, как мой милый, милый мальчик стал мужчиной.
If it is a boy, I shall be deeply hurt if you don't call it Greville. Если это будет мальчик, мне будет очень больно, если ты не назовёшь его Гревилом.
He's a healthy, seven-year-old boy who should be leading a healthy, seven-year-old life, but because of you, he thinks he's very sick. Он здоровый семилетний мальчик, который должен вести жизнь здорового семилетнего мальчика, но из-за вас он считает, что очень болен.
Honestly, my boy, are you sure you knew him at all? Честно говоря, мой мальчик, ты уверен что вообще его знал?
That's my son, my boy, my spawn. Это мой сын, мой мальчик, мое семя.
What if something happened to this boy so he was no longer a threat to Sheldon? А что если, с этим мальчик что-то случится, и он перестанет быть угрозой Шелдону?
A boy sees his father falling apart, and then, another soldier moves into the house and provides support and comfort to his mother. Мальчик видит, как его отец мучается, И потом, другой солдат переезжает в их дом И оказывает поддержку его матери.
But it wasn't a man, it was a boy. Но это был просто человек, это был мальчик.
And we're having a boy and a girl. И нас будет мальчик... и девочка
Edward might have had to rely on others to judge the condition of the mine, but if the boy had said something to him, he would have told me. Возможно, Эдварду пришлось положиться на других в суждениях о состоянии рудника, но если бы мальчик что-то сообщил, он бы рассказал мне.
How's a grown man and a boy get out of the room except by that door? Как взрослый мужчина и мальчик покидают комнату кроме как через эту дверь.
Right out of the gates, you said it felt like a boy, and you were right about that, too. Сразу за дверьми, ты почувствовала, что это мальчик, и оказалась права насчет этого тоже.
If it's a girl we'll take it, but if it's a boy... Если это девочка, то мы берем, если мальчик...
Does it feel like a boy? Ты не чувствуешь, что это мальчик?
You're a wonderful boy and a good soul, and you are and always were loved. Ты потрясающий мальчик и добрая душа, и ты всегда любим и был любим.