| just don't stand there, boy. | Мальчик, не стой как истукан. |
| Can I do something for you, my boy? | Могу я тебе помочь, мой мальчик? |
| Maybe one day you'll learn the pride, the love, when you know your boy will do anythin' for his mother. | Может, когда-нибудь вы поймёте, что такое гордость любовь поймёте, каково это, когда ваш мальчик на всё готов ради матери. |
| My... my husband, Dean, my boy, Travis... | Мой... мой муж, Дин, мой мальчик, Трэвис... |
| What are you, his chore boy? | А ты кто, мальчик на побегушках? |
| If it's a boy, do I cut him or not? | Если это мальчик, мне его обрезать или нет? |
| He was attacked by a Cardassian boy brought to the station by a Bajoran? | Правда ли, что нападавшим оказался кардассианский мальчик, которого с собой на станцию привез баджорец? |
| This is a known trouble-maker, and Ian had to restrain him to protect the younger child, and the boy has now made a complaint against him, alleging assault. | Он известный хулиган, и Йену пришлось обуздать его, чтобы защитить младшего ребёнка, а теперь мальчик подаёт на него жалобу, якобы за нападение. |
| Come on Rufus, let's go for a walk, boy, ey? | Ну Руфус, пойдем на прогулку, мальчик мой. |
| And you're telling me that my boy came home and shot someone? | И вы говорите мне, что мой мальчик вернулся домой и стрелял в кого-то? |
| You're telling me my boy came home and put a weapon on you? | Вы утверждаете, что мой мальчик вернулся домой и наставил пушку на вас? |
| Are you crazy, boy? - Now! | Ты с ума сошел, мальчик? |
| I much prefer a nice boy on my lap than a fat old hen in my arm. | Конечно лучше милый мальчик на коленках, чем толстый старый мужик на руках |
| Women that are trying hard to have babies often succeed, and when they do, there's a 50/50 chance that it's a boy. | Женщины, которые очень хотят забеременеть, часто добиваются успеха, и когда это случается, вероятность, что будет мальчик - пятьдесят на пятьдесят. |
| Is there a 12-year-old boy there? | А среди них есть 12-летний мальчик? |
| Even if she sometimes calls me "baby-doll", she knows that I am a boy. | И пускай она иногда зовёт мёня "моя дорогая", она знаёт, что я мальчик. |
| Didn't I kill you once already, boy? | Разве я тебя не убила, мальчик? |
| It's lonely boy, and it wasn't an affair... just a kiss, which made me see how much I wished it was with Chuck. | Это одинокий мальчик, и это не была интрижка... просто поцелуй, который заставил меня понять, как я хочу, чтобы это был Чак. |
| And the boy blows out the candle and replies, | А мальчик, задув свечу отвечает: |
| It was a boy, wasn't it? | Это был мальчик, ведь так? |
| Due to his passion for soccer, that boy takes pictures with a camera that has no film to raise money to go to a soccer match. | Из-за своей страсти к футболу, этот мальчик делал фотографии на камеру, в которой не было плёнки, чтобы заработать деньги и попасть на футбол. |
| Ey, shall we go for a walk, boy? | Мы пойдем на прогулку, мальчик мой? |
| So what do you think, is it a boy or a girl? | Как думаешь, мальчик родится или девочка? |
| I'm not the one with the problem, boy! | У меня-то нет проблем, мой мальчик! |
| 'Cause you're a boot-licking errand boy? | Потому что ты мальчик на побегушках? |