just don't stand there, boy. |
Мальчик, не стой как истукан. |
Can I do something for you, my boy? |
Могу я тебе помочь, мой мальчик? |
Maybe one day you'll learn the pride, the love, when you know your boy will do anythin' for his mother. |
Может, когда-нибудь вы поймёте, что такое гордость любовь поймёте, каково это, когда ваш мальчик на всё готов ради матери. |
My... my husband, Dean, my boy, Travis... |
Мой... мой муж, Дин, мой мальчик, Трэвис... |
What are you, his chore boy? |
А ты кто, мальчик на побегушках? |
If it's a boy, do I cut him or not? |
Если это мальчик, мне его обрезать или нет? |
He was attacked by a Cardassian boy brought to the station by a Bajoran? |
Правда ли, что нападавшим оказался кардассианский мальчик, которого с собой на станцию привез баджорец? |
This is a known trouble-maker, and Ian had to restrain him to protect the younger child, and the boy has now made a complaint against him, alleging assault. |
Он известный хулиган, и Йену пришлось обуздать его, чтобы защитить младшего ребёнка, а теперь мальчик подаёт на него жалобу, якобы за нападение. |
Come on Rufus, let's go for a walk, boy, ey? |
Ну Руфус, пойдем на прогулку, мальчик мой. |
And you're telling me that my boy came home and shot someone? |
И вы говорите мне, что мой мальчик вернулся домой и стрелял в кого-то? |
You're telling me my boy came home and put a weapon on you? |
Вы утверждаете, что мой мальчик вернулся домой и наставил пушку на вас? |
Are you crazy, boy? - Now! |
Ты с ума сошел, мальчик? |
I much prefer a nice boy on my lap than a fat old hen in my arm. |
Конечно лучше милый мальчик на коленках, чем толстый старый мужик на руках |
Women that are trying hard to have babies often succeed, and when they do, there's a 50/50 chance that it's a boy. |
Женщины, которые очень хотят забеременеть, часто добиваются успеха, и когда это случается, вероятность, что будет мальчик - пятьдесят на пятьдесят. |
Is there a 12-year-old boy there? |
А среди них есть 12-летний мальчик? |
Even if she sometimes calls me "baby-doll", she knows that I am a boy. |
И пускай она иногда зовёт мёня "моя дорогая", она знаёт, что я мальчик. |
Didn't I kill you once already, boy? |
Разве я тебя не убила, мальчик? |
It's lonely boy, and it wasn't an affair... just a kiss, which made me see how much I wished it was with Chuck. |
Это одинокий мальчик, и это не была интрижка... просто поцелуй, который заставил меня понять, как я хочу, чтобы это был Чак. |
And the boy blows out the candle and replies, |
А мальчик, задув свечу отвечает: |
It was a boy, wasn't it? |
Это был мальчик, ведь так? |
Due to his passion for soccer, that boy takes pictures with a camera that has no film to raise money to go to a soccer match. |
Из-за своей страсти к футболу, этот мальчик делал фотографии на камеру, в которой не было плёнки, чтобы заработать деньги и попасть на футбол. |
Ey, shall we go for a walk, boy? |
Мы пойдем на прогулку, мальчик мой? |
So what do you think, is it a boy or a girl? |
Как думаешь, мальчик родится или девочка? |
I'm not the one with the problem, boy! |
У меня-то нет проблем, мой мальчик! |
'Cause you're a boot-licking errand boy? |
Потому что ты мальчик на побегушках? |