I'll always be the new boy, won't I? |
Я всегда буду новый мальчик, не так ли? |
Maybe this boy was better off leaving this world for a better one. |
Может и лучше, что мальчик отошел в лучший мир. |
Also, we're both 14, and I'm a boy, and she's a girl, which means she meets all the requirements. |
Также нам обоим по 14, я мальчик, а она девочка, так что она отвечает всем требованиям. |
I don't know if it's a boy or a girl, but as long as it's healthy. |
Ещё не знаю, мальчик или девочка, но главное, чтобы был здоровым. |
The only reason that I tolerate your attention is so that my boy doesn't go hungry! |
Я терпела твое внимание только, чтобы мой мальчик не голодал! |
I said he'd be a boy, didn't I? |
Я же говорил, что будет мальчик, верно? |
I can't believe a boy who would betray his country would betray a different country. |
Не могу поверить, что мальчик, который предает свою страну может предать другую страну. |
If a peasant boy was the only one who could best a giant, what good then is a king? |
Если крестьянский мальчик был единственным, кто смог победить гиганта, зачем нужен король? |
But are you a man or a boy? |
Но, скажи, ты мужик или мальчик? |
As documented in a UNICEF report entitled "Child Alert: Afghanistan", released in October of last year, a 16-year-old Afghan boy was ordered to wear a vest full of explosives and to detonate it in Ghazni province. |
Как отражено в докладе ЮНИСЕФ, озаглавленном «Опасность для детей: Афганистан», выпушенном в свет в октябре прошлого года, 16-летний афганский мальчик получил приказ надеть пояс со взрывчаткой и взорвать его в провинции Газни. |
Two days ago - and it could even have been today - a famished boy sat on dusty ground in a small village in Niger, waiting for aid to come. |
Два дня назад, но могло это быть и сегодня, голодный мальчик сидел на земле, в пыли в небольшой деревне в Нигере в ожидании помощи. |
On 1 November 2005, a boy said to be aged between 10 and 13 years carried out a suicide bombing targeting the police commander in the city of Kirkuk. |
Согласно сообщениям, 1 ноября 2005 года мальчик в возрасте 10 - 13 лет подорвал себя, и этот акт был направлен против начальника полиции в городе Киркук. |
In 2015 the boy announced himself in the "Дo зBeзды" talk show, after which he received an invitation to conduct the Junior Chart hit parade on the Russian Music Box. |
В 2015 году мальчик заявил о себе в ток-шоу «До звезды», после чего получил приглашение вести хит-парад «Junior Chart» на канале Russian Music Box. |
The boy was ill and Potter wrote him a picture and story letter to help him pass the time and to cheer him up. |
Мальчик был болен, и Поттер написала сказку в письме, чтобы помочь скоротать время и поднять его на ноги. |
Stretch-An overweight boy who lives with his grandmother (had role-played as several female and scantily clad superheroes such has Emma Frost, Ms. Marvel, and Invisible Woman). |
Стрейч - толстый мальчик, который живет со своей бабушкой (если бы играли, как несколько женщин и полураздетые супергерои, такие есть Эмма Фрост, Мисс Марвел и Женщина-невидимка). |
The boy grew up clever, inquisitive, and his father identified him in the "Latin schools" of Chernigov, in which he studied for four years. |
Мальчик рос смышлёным, любознательным, и отец определил его в «латинские школы» Чернигова, в которых тот проучился четыре года. |
The most famous event in the town's history took place on May 15, 1591 when the 10-year-old boy was found dead with his throat cut in the palace courtyard. |
Наиболее известное событие истории города произошло 15 мая 1591 года, когда восьмилетний мальчик был найден мёртвым с перерезанным горлом во дворе дворца. |
A 20-year-old boy from Spain, Axl, travels to London to find his father who left during his childhood and who Axl doesn't remember anything about. |
20-летний мальчик из Испании, Аксель, едет в Лондон, чтобы найти своего отца, который бросил его в детстве, и о котором Аксель ничего не помнит. |
I mean, you're my agent. you're not my errand boy. |
Я хотел сказать... ты мой агент, а не мальчик на побегушках. |
What are you, her errand boy? |
Ты что, её мальчик на побегушках? |
Because of the dark, savage environment in which he grows up, the boy becomes an ignorant, dirty and uneducated man, unable to read or write. |
Благодаря Хитклиффу мальчик растёт во мрачной, жестокой среде, становясь невежественным, грязным и безграмотным юношей, не умеющим даже писать или читать. |
The boy on the cover is Peter Rowen, brother of Bono's friend Guggi (real name Derek Rowen) of the Virgin Prunes. |
Мальчик на обложке - Питер Роуэн, брат друга Боно Гугги (настоящее имя Дерек Роуэн) из Virgin Prunes. |
At the pinnacle of his career, he served both "as the King's exclusive messenger and the White House's errand boy". |
На вершине карьеры он служил «и как особый посланник короля, и как мальчик на побегушках Белого дома». |
If then some boy or young man from Rovato surroundings with a minimum of gaming experience you would join us it would be very happy! |
Если же некоторые мальчик или молодой человек из окрестностей Rovato с минимальным игрового опыта вы бы присоединиться к нам было бы очень рад! |
And in early 2017 on the world came the couple's third child, the second boy in the family, Adam. |
А в начале 2017 года на свет появился второй мальчик, третий ребёнок пары по имени Адам. |