| I'll always be the new boy, won't I? | Я всегда буду новый мальчик, не так ли? |
| Maybe this boy was better off leaving this world for a better one. | Может и лучше, что мальчик отошел в лучший мир. |
| Also, we're both 14, and I'm a boy, and she's a girl, which means she meets all the requirements. | Также нам обоим по 14, я мальчик, а она девочка, так что она отвечает всем требованиям. |
| I don't know if it's a boy or a girl, but as long as it's healthy. | Ещё не знаю, мальчик или девочка, но главное, чтобы был здоровым. |
| The only reason that I tolerate your attention is so that my boy doesn't go hungry! | Я терпела твое внимание только, чтобы мой мальчик не голодал! |
| I said he'd be a boy, didn't I? | Я же говорил, что будет мальчик, верно? |
| I can't believe a boy who would betray his country would betray a different country. | Не могу поверить, что мальчик, который предает свою страну может предать другую страну. |
| If a peasant boy was the only one who could best a giant, what good then is a king? | Если крестьянский мальчик был единственным, кто смог победить гиганта, зачем нужен король? |
| But are you a man or a boy? | Но, скажи, ты мужик или мальчик? |
| As documented in a UNICEF report entitled "Child Alert: Afghanistan", released in October of last year, a 16-year-old Afghan boy was ordered to wear a vest full of explosives and to detonate it in Ghazni province. | Как отражено в докладе ЮНИСЕФ, озаглавленном «Опасность для детей: Афганистан», выпушенном в свет в октябре прошлого года, 16-летний афганский мальчик получил приказ надеть пояс со взрывчаткой и взорвать его в провинции Газни. |
| Two days ago - and it could even have been today - a famished boy sat on dusty ground in a small village in Niger, waiting for aid to come. | Два дня назад, но могло это быть и сегодня, голодный мальчик сидел на земле, в пыли в небольшой деревне в Нигере в ожидании помощи. |
| On 1 November 2005, a boy said to be aged between 10 and 13 years carried out a suicide bombing targeting the police commander in the city of Kirkuk. | Согласно сообщениям, 1 ноября 2005 года мальчик в возрасте 10 - 13 лет подорвал себя, и этот акт был направлен против начальника полиции в городе Киркук. |
| In 2015 the boy announced himself in the "Дo зBeзды" talk show, after which he received an invitation to conduct the Junior Chart hit parade on the Russian Music Box. | В 2015 году мальчик заявил о себе в ток-шоу «До звезды», после чего получил приглашение вести хит-парад «Junior Chart» на канале Russian Music Box. |
| The boy was ill and Potter wrote him a picture and story letter to help him pass the time and to cheer him up. | Мальчик был болен, и Поттер написала сказку в письме, чтобы помочь скоротать время и поднять его на ноги. |
| Stretch-An overweight boy who lives with his grandmother (had role-played as several female and scantily clad superheroes such has Emma Frost, Ms. Marvel, and Invisible Woman). | Стрейч - толстый мальчик, который живет со своей бабушкой (если бы играли, как несколько женщин и полураздетые супергерои, такие есть Эмма Фрост, Мисс Марвел и Женщина-невидимка). |
| The boy grew up clever, inquisitive, and his father identified him in the "Latin schools" of Chernigov, in which he studied for four years. | Мальчик рос смышлёным, любознательным, и отец определил его в «латинские школы» Чернигова, в которых тот проучился четыре года. |
| The most famous event in the town's history took place on May 15, 1591 when the 10-year-old boy was found dead with his throat cut in the palace courtyard. | Наиболее известное событие истории города произошло 15 мая 1591 года, когда восьмилетний мальчик был найден мёртвым с перерезанным горлом во дворе дворца. |
| A 20-year-old boy from Spain, Axl, travels to London to find his father who left during his childhood and who Axl doesn't remember anything about. | 20-летний мальчик из Испании, Аксель, едет в Лондон, чтобы найти своего отца, который бросил его в детстве, и о котором Аксель ничего не помнит. |
| I mean, you're my agent. you're not my errand boy. | Я хотел сказать... ты мой агент, а не мальчик на побегушках. |
| What are you, her errand boy? | Ты что, её мальчик на побегушках? |
| Because of the dark, savage environment in which he grows up, the boy becomes an ignorant, dirty and uneducated man, unable to read or write. | Благодаря Хитклиффу мальчик растёт во мрачной, жестокой среде, становясь невежественным, грязным и безграмотным юношей, не умеющим даже писать или читать. |
| The boy on the cover is Peter Rowen, brother of Bono's friend Guggi (real name Derek Rowen) of the Virgin Prunes. | Мальчик на обложке - Питер Роуэн, брат друга Боно Гугги (настоящее имя Дерек Роуэн) из Virgin Prunes. |
| At the pinnacle of his career, he served both "as the King's exclusive messenger and the White House's errand boy". | На вершине карьеры он служил «и как особый посланник короля, и как мальчик на побегушках Белого дома». |
| If then some boy or young man from Rovato surroundings with a minimum of gaming experience you would join us it would be very happy! | Если же некоторые мальчик или молодой человек из окрестностей Rovato с минимальным игрового опыта вы бы присоединиться к нам было бы очень рад! |
| And in early 2017 on the world came the couple's third child, the second boy in the family, Adam. | А в начале 2017 года на свет появился второй мальчик, третий ребёнок пары по имени Адам. |