How do you know it would be a boy? |
Откуда ты знаешь, что будет мальчик? |
You waving the people's flag at me, boy? |
Ты меня на баррикады зовешь, мальчик? |
The poor boy swore he would avenge himself using your own weapons! |
Несчастный мальчик поклялся отомстить вашим же оружием! |
You know, sometimes I feel like there's a nine-year-old boy inside of you just operating the levers. |
Знаешь, иногда кажется, что внутри тебя сидит 9-летний мальчик, просто передвигающий рычаги. |
You don't want to hide down here, boy! |
Тебе не стоит здесь прятаться, мальчик! |
Faro, Faro, lie down, boy. |
Фаро, Фаро. Лежать, мальчик. |
A boy to carry on the family name of Geste. |
Мальчик, чтобы продолжить род Жестов! |
But a boy can't wait on a girl. |
Но мальчик не может прислуживать девочке! |
Where did you get that, boy? |
Откуда это у тебя, мальчик? |
That's progress, my boy! |
Вот он прогресс, мальчик мой! |
What has come over you, my handsome boy? |
Где прибывал ты, мой красивый мальчик? |
When I met him, he was just a boy and I was 16. |
Когда я познакомилась с ним, он был, совсем, ещё мальчик. |
Bongo, where are you, boy? |
Бонго! Где ты, мальчик? |
Isn't he that boy who's been calling? |
Это не тот мальчик, который постоянно звонит? |
I'm afraid you're ill, my boy, and we haven't much time. |
Я думаю, тебе надо позаботиться о себе, мой мальчик. |
There will come a time, boy, when you'll wish you'd never met me. |
Потому что никого не убил? Всему своё время, мальчик. |
I'm pretty sure your boy is at the Starling City Dam, and I got officers not listening to me getting ready to shoot him. |
Я более чем уверен, что твой мальчик сейчас у дамбы Старлинг Сити, и у меня тут не слушающие приказов офицеры, готовые открыть по нему огонь. |
You see, when a boy loves a girl- |
Видишь ли, когда мальчик любит девочку... |
The boy you met at my house is not my nephew but my son. |
Мальчик, что жил в моём доме, не племянник, мой сын. |
Thus, a well-bred, respectable, friendly, well-mannered seven-year-old boy is a true joy! |
Благовоспитанный, порядочный, дружелюбный семилетний мальчик с отличными манерами, это настоящая радость! |
Also, I'm not having a boy, it's a girl. |
К тому же, у меня не мальчик, а девочка. |
Don't worry, my boy, we shall die in glory! |
Не волнуйся, мой мальчик, мы погибнем героически! |
He said "bear", not "boy". |
Так то для медведя, а ты мальчик. |
They're just kids now, and I got to decide whether the boy lives or the girl lives. |
Теперь это просто дети, и мне надо решить, кто будет жить - мальчик или девочка. |
I mean, what boy wants a basement party? |
Какой мальчик хочет вечеринку в подвале? |