My beautiful boy took a swing at me today. | Мой мальчик замахнулся на меня сегодня. |
No, no, your boy's made enough of those. | Нет - нет, это ваш мальчик таким любит заниматься. |
Wait, you just decided you'll go with me because you found out this other boy wants to? | Подожди, ты решил пойти со мной, потому что узнал, что меня пригласил другой мальчик? |
If I tell you where the boy is, you're going to turn the camera off, and then | Если Я скажу Вам, где мальчик, Вы выключите камеру, и затем... |
Somehow your boy missed that, and I missed him missing it, and it wasn't till we were on the verge of the whole shebang that I realized what a surprise he was in for. | Как-то так вышло, что мальчик это упустил, а я упустила то, что он упустил, и так было до самого начала представления, и только тогда я поняла, что он не готов к такому сюрпризу. |
The boy looked at him, his eyes blank with pain. | Парень взглянул на него глазами, пустыми от боли. |
The boy who'll break your heart and then start in on your sister? | Парень, который разбивает тебе сердце, а потом переключается на твою сестру? |
And he's our boy, so if you want to tell him, tell him, but only him. | Он твой напарник и наш парень, так что скажи ему, если хочешь, |
Boy, when this dame gets mad, she gets mad. | Парень, когда дама сердится, она реально сердита. |
You're on your first Nantucket sleigh ride, boy. | Это называется "санки по-нантакетски", парень. |
Ellie, he's just a boy. | Элли, он всего лишь мальчишка. |
I am the king, so watch your mouth, boy. | Я король, так что следи за языком, мальчишка. |
That boy Is it true that he's dead? | Тот мальчишка... вправду погиб? |
What is that boy doing up there? | то там делает этот мальчишка? |
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim. | В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким. |
Councilman, this is my boy, Tariq. | Советник, это мой сын Тарик. |
This boy is the child of the Chief and my sister, who used to work in this house. | Этот мальчик - сын старости и моей сестры, которая тут раньше работала по дому. |
The boy, he's in his early 60s now. | Сын, ему сейчас немного за 60. |
You're the Deputy's boy. | Ты сын помощника шерифа. |
My boy told me this one. | Мне это сын рассказывал. |
You're in my bed, boy. | Ты в постели со мной, малыш. |
We had a baby boy, then a toddler, now a teen. | Родился сын, малыш, сейчас уже подросток. |
And now we would like to introduce you to Joey. Joey boy, you there? Joey. (Applause) (Applause) Joey. Joey, come here. | А теперь мы познакомим вас с Джои. Джои, малыш, ты где? Джои! (аплодисменты) (аплодисменты) Джои! Джои, иди сюда. |
Here you go, copenhagen boy. | Начнем, малыш из Копенгагена. |
So... Johnny boy. | Ну что... малыш Джонни. |
Boy, I can't wait to lay into that recruiter. | Боже, жду не дождусь встречи с этим рекрутером. |
Boy, y'all got a real nice place here. | Боже, у тебя тут очень неплохой дом. |
Boy, am I glad to see you. | Боже, как же я рад видеть тебя. |
Boy, it sure - | Боже, это точно - |
Boy, I don't know. | Боже, я не знаю. |
The boy is lying up in the churchyard in consecrated ground. | Ребенок лежит на кладбище в освященной земле. |
He's not a case, he's a 13-year-old boy. | Он не случай, а тринадцатилетний ребенок. |
This boy has done me no harm and I will not kill him for the crimes of his family. | Этот ребенок не причинил мне никакого вреда и я не буду убивать его за преступления его семьи. |
Was it a boy or a girl? | Ребенок... Был мальчиком или девочкой? |
Is it a boy or a girl, your baby? | Это мальчик или девочка, ваш ребенок? |
You got something against fish guts, boy? | Ты что-то имеешь против рыбьих кишок, пацан? |
Are you not a man, boy? | Ты не мужик что ли, пацан? |
I wonder how that boy is doing. | Интересно, как там пацан. |
You Senior's boy? | Ты, пацан Старшего? |
Do you ever wonder how a young South Vietnamese boy gets into and out of VC-held territory? | Тебе не приходило в голову, как этот вьетнамский пацан бегает туда-сюда по территории, занятой вьетконговцами? |
Spoiled rotten mama's boy with nothing... | Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего... |
You're quite mad, my boy. | Сынок, ты с ума сошёл! |
What's your name, boy? | Тебя как звать, сынок? |
Do tell me, boy. | Тебе видней, сынок. |
Son, your mother and me would like for you to cozy up to the Finkelstein boy. | Сынок. Мы с мамой хотели бы, чтобы ты получше относился к сыну Финкельштейнов. |
O ye that see, have the faith of this blind boy. | Смотрите, как сильно верит этот слепой юноша. |
The boy was finally released on bail on 8 April and later sentenced to 40 days imprisonment. | В конце концов юноша был выпущен под залог 8 апреля и позднее приговорен к 40 дням тюремного заключения. |
You want to finish up with a boy like that? | Ты хочешь остаться с таким, как этот юноша? |
And what exactly is it that you sell, boy? | И что ты продаешь, юноша? |
More of a shy boy, this one. | Он скорее застенчивый юноша. |
So what's your name, boy? | Так как тебя зовут, бой? |
For 35% of the gate, I'll train the boy to fight an exhibition bout against Irish Jake. | за 35 процентов сборов я выучу этого парня провести показательный бой против ирландца Джейка. |
So, really, you're a bit of a Del Boy. | Получается, что ты вроде Дэл Бой, притворяешься яппи? |
Noisy Boy against Midas. | Нойзи Бой против Майдаса. |
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNlCUS' PROWESS. | Что бы не думал Туллий и мальчишка - я заслужил право на главный бой благодаря мастерству Ганника. |
No chance for a play, not the way this boy runs... | У противника нет шансов, ведь этот паренек так бегает... |
You're supposed to be getting your rest in, boy. | Предполагается, что ты отдыхаешь перед делом, паренек. |
What are you thanking me for, boy? | Да за что же, паренек? |
Look, boy his age, he's probably just playing hookie, okay? | Послушай, паренек в его возрасте, скорее всего, просто играет в прятки, ясно? |
So my boy at Comley said there's a load of Italian suits. | Мой паренек, который работает в Комли говорит, что пришел грузовик итальянских костюмов. |
There is boy, Victor Bajek, used to work in office. | Есть парнишка, Виктор Байек, работал у меня в офисе. |
You know, your boy here is awfully opinionated. | Знаешь, этот парнишка жутко самоуверен. |
He was praying at the East London mosque when the boy went missing. | Когда парнишка пропал, он молился в мечети в Ист-Энде. |
Why don't you tell me how you knew where the boy was? | Почему ты не говоришь, как узнал, где парнишка? |
You get hard, boy? | У тебя что встал, парнишка? |
Boy, that was even easier than I thought. | Блин, а это было даже легче, чем я думал. |
Boy, they really sound comfortable. | Блин, похоже им действительно удобно. |
Boy, you take all the fun out of it for me. | Блин, ты вытянул из меня весь юмор. |
Boy, take one day off for a poker tournament And you miss a whole lot around here. | Блин, возьмешь отгул на турнир по покеру а тут сразу столько всего происходит. |
Boy, is that lucky. | Блин, вот удача. |
And I want most of all to toast the birthday boy - person. | И более всего я хотел бы поздравить пар... человека, у которого день рождения. |
We don't know anything extraordinary about his of birth, we just wanted laughing boy here to fall into the trap. | У всех других найденных стоножек было нечетное количество пар ног от 15 до 191. |
If parents do not have any children or only have a daughter, they will try to adopt a boy from relatives or other couples. | Если родители не имеют детей или имеют одну только дочь, они постараются усыновить мальчика у своих родственников или других пар. |
SO YOU GET YOUR ROCKS OFF TO SOME DREAM BOY, | Ты спускаешь пар с каким-нибудь парнем из мечты. |
Zefanya independently released the songs "Polaroid Boy" and "Anaheim" in 2016 and 2017 respectively. | Зефанья самостоятельно выпустила песни «Polaroid Boy» и «Anaheim» в 2016 и 2017 году соответственно. |
In January 2013, Taeyeon and Tiffany sang a duet, "Lost in Love", which was featured on Girls' Generation's fourth Korean album, I Got a Boy. | В январе 2013 года Тэён и Тиффани записали дуэт «Lost In Love», который вошёл в четвёртый корейский альбом SNSD I Got A Boy. |
It was originally announced that the album's second single would be "Who's That Boy" featuring Dev, but it was later scrapped due to Dev's pregnancy. | Первоначально было объявлено, что вторым синглом в поддержку «Unbroken» станет композиция «Who's That Boy», которая была записана с Dev, но позже выбор был пересмотрен в связи с беременностью Dev. |
The earlier games in the franchise were released by Sega for the Mark III and Mega Drive and by Toei Animation for Nintendo's Famicom, Game Boy and Super Famicom. | Также игры по мотивам манги выпускались компаниями Sega для Mark III и Mega Drive, компанией Toei Animation для Famicom, Game Boy и Super Famicom. |
Not the Messiah (He's a Very Naughty Boy) is a comedic oratorio based on Monty Python's Life of Brian. | «Я не мессия (Он очень непослушный мальчик)» (англ. Not the Messiah (He's a Very Naughty Boy)) - комическая оратория, основанная на фильме комедийной группы Монти Пайтон «Житие Брайана». |