Английский - русский
Перевод слова Boy

Перевод boy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мальчик (примеров 7020)
My beautiful boy took a swing at me today. Мой мальчик замахнулся на меня сегодня.
No, no, your boy's made enough of those. Нет - нет, это ваш мальчик таким любит заниматься.
Wait, you just decided you'll go with me because you found out this other boy wants to? Подожди, ты решил пойти со мной, потому что узнал, что меня пригласил другой мальчик?
If I tell you where the boy is, you're going to turn the camera off, and then Если Я скажу Вам, где мальчик, Вы выключите камеру, и затем...
Somehow your boy missed that, and I missed him missing it, and it wasn't till we were on the verge of the whole shebang that I realized what a surprise he was in for. Как-то так вышло, что мальчик это упустил, а я упустила то, что он упустил, и так было до самого начала представления, и только тогда я поняла, что он не готов к такому сюрпризу.
Больше примеров...
Парень (примеров 2976)
The boy looked at him, his eyes blank with pain. Парень взглянул на него глазами, пустыми от боли.
The boy who'll break your heart and then start in on your sister? Парень, который разбивает тебе сердце, а потом переключается на твою сестру?
And he's our boy, so if you want to tell him, tell him, but only him. Он твой напарник и наш парень, так что скажи ему, если хочешь,
Boy, when this dame gets mad, she gets mad. Парень, когда дама сердится, она реально сердита.
You're on your first Nantucket sleigh ride, boy. Это называется "санки по-нантакетски", парень.
Больше примеров...
Мальчишка (примеров 571)
Ellie, he's just a boy. Элли, он всего лишь мальчишка.
I am the king, so watch your mouth, boy. Я король, так что следи за языком, мальчишка.
That boy Is it true that he's dead? Тот мальчишка... вправду погиб?
What is that boy doing up there? то там делает этот мальчишка?
In this year of unrest, in the city of Lahore... one starlit night... among the rooftop quarters of the women... who were well-guarded from all eyes, save those of their lords and masters... there roamed a small boy known as Kim. В то неспокойное время, в городе Лахоре... под звёздным небом... по крышам квартала наложниц... тщательно скрываемых от посторонних глаз... Пробирался мальчишка, которого звали Ким.
Больше примеров...
Сын (примеров 664)
Councilman, this is my boy, Tariq. Советник, это мой сын Тарик.
This boy is the child of the Chief and my sister, who used to work in this house. Этот мальчик - сын старости и моей сестры, которая тут раньше работала по дому.
The boy, he's in his early 60s now. Сын, ему сейчас немного за 60.
You're the Deputy's boy. Ты сын помощника шерифа.
My boy told me this one. Мне это сын рассказывал.
Больше примеров...
Малыш (примеров 543)
You're in my bed, boy. Ты в постели со мной, малыш.
We had a baby boy, then a toddler, now a teen. Родился сын, малыш, сейчас уже подросток.
And now we would like to introduce you to Joey. Joey boy, you there? Joey. (Applause) (Applause) Joey. Joey, come here. А теперь мы познакомим вас с Джои. Джои, малыш, ты где? Джои! (аплодисменты) (аплодисменты) Джои! Джои, иди сюда.
Here you go, copenhagen boy. Начнем, малыш из Копенгагена.
So... Johnny boy. Ну что... малыш Джонни.
Больше примеров...
Боже (примеров 413)
Boy, I can't wait to lay into that recruiter. Боже, жду не дождусь встречи с этим рекрутером.
Boy, y'all got a real nice place here. Боже, у тебя тут очень неплохой дом.
Boy, am I glad to see you. Боже, как же я рад видеть тебя.
Boy, it sure - Боже, это точно -
Boy, I don't know. Боже, я не знаю.
Больше примеров...
Ребенок (примеров 100)
The boy is lying up in the churchyard in consecrated ground. Ребенок лежит на кладбище в освященной земле.
He's not a case, he's a 13-year-old boy. Он не случай, а тринадцатилетний ребенок.
This boy has done me no harm and I will not kill him for the crimes of his family. Этот ребенок не причинил мне никакого вреда и я не буду убивать его за преступления его семьи.
Was it a boy or a girl? Ребенок... Был мальчиком или девочкой?
Is it a boy or a girl, your baby? Это мальчик или девочка, ваш ребенок?
Больше примеров...
Пацан (примеров 228)
You got something against fish guts, boy? Ты что-то имеешь против рыбьих кишок, пацан?
Are you not a man, boy? Ты не мужик что ли, пацан?
I wonder how that boy is doing. Интересно, как там пацан.
You Senior's boy? Ты, пацан Старшего?
Do you ever wonder how a young South Vietnamese boy gets into and out of VC-held territory? Тебе не приходило в голову, как этот вьетнамский пацан бегает туда-сюда по территории, занятой вьетконговцами?
Больше примеров...
Сынок (примеров 287)
Spoiled rotten mama's boy with nothing... Я знаю таких, испорченный маменькин сынок, у которого ничего...
You're quite mad, my boy. Сынок, ты с ума сошёл!
What's your name, boy? Тебя как звать, сынок?
Do tell me, boy. Тебе видней, сынок.
Son, your mother and me would like for you to cozy up to the Finkelstein boy. Сынок. Мы с мамой хотели бы, чтобы ты получше относился к сыну Финкельштейнов.
Больше примеров...
Юноша (примеров 156)
O ye that see, have the faith of this blind boy. Смотрите, как сильно верит этот слепой юноша.
The boy was finally released on bail on 8 April and later sentenced to 40 days imprisonment. В конце концов юноша был выпущен под залог 8 апреля и позднее приговорен к 40 дням тюремного заключения.
You want to finish up with a boy like that? Ты хочешь остаться с таким, как этот юноша?
And what exactly is it that you sell, boy? И что ты продаешь, юноша?
More of a shy boy, this one. Он скорее застенчивый юноша.
Больше примеров...
Бой (примеров 160)
So what's your name, boy? Так как тебя зовут, бой?
For 35% of the gate, I'll train the boy to fight an exhibition bout against Irish Jake. за 35 процентов сборов я выучу этого парня провести показательный бой против ирландца Джейка.
So, really, you're a bit of a Del Boy. Получается, что ты вроде Дэл Бой, притворяешься яппи?
Noisy Boy against Midas. Нойзи Бой против Майдаса.
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNlCUS' PROWESS. Что бы не думал Туллий и мальчишка - я заслужил право на главный бой благодаря мастерству Ганника.
Больше примеров...
Паренек (примеров 64)
No chance for a play, not the way this boy runs... У противника нет шансов, ведь этот паренек так бегает...
You're supposed to be getting your rest in, boy. Предполагается, что ты отдыхаешь перед делом, паренек.
What are you thanking me for, boy? Да за что же, паренек?
Look, boy his age, he's probably just playing hookie, okay? Послушай, паренек в его возрасте, скорее всего, просто играет в прятки, ясно?
So my boy at Comley said there's a load of Italian suits. Мой паренек, который работает в Комли говорит, что пришел грузовик итальянских костюмов.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 105)
There is boy, Victor Bajek, used to work in office. Есть парнишка, Виктор Байек, работал у меня в офисе.
You know, your boy here is awfully opinionated. Знаешь, этот парнишка жутко самоуверен.
He was praying at the East London mosque when the boy went missing. Когда парнишка пропал, он молился в мечети в Ист-Энде.
Why don't you tell me how you knew where the boy was? Почему ты не говоришь, как узнал, где парнишка?
You get hard, boy? У тебя что встал, парнишка?
Больше примеров...
Блин (примеров 102)
Boy, that was even easier than I thought. Блин, а это было даже легче, чем я думал.
Boy, they really sound comfortable. Блин, похоже им действительно удобно.
Boy, you take all the fun out of it for me. Блин, ты вытянул из меня весь юмор.
Boy, take one day off for a poker tournament And you miss a whole lot around here. Блин, возьмешь отгул на турнир по покеру а тут сразу столько всего происходит.
Boy, is that lucky. Блин, вот удача.
Больше примеров...
Пар (примеров 4)
And I want most of all to toast the birthday boy - person. И более всего я хотел бы поздравить пар... человека, у которого день рождения.
We don't know anything extraordinary about his of birth, we just wanted laughing boy here to fall into the trap. У всех других найденных стоножек было нечетное количество пар ног от 15 до 191.
If parents do not have any children or only have a daughter, they will try to adopt a boy from relatives or other couples. Если родители не имеют детей или имеют одну только дочь, они постараются усыновить мальчика у своих родственников или других пар.
SO YOU GET YOUR ROCKS OFF TO SOME DREAM BOY, Ты спускаешь пар с каким-нибудь парнем из мечты.
Больше примеров...
Boy (примеров 523)
Zefanya independently released the songs "Polaroid Boy" and "Anaheim" in 2016 and 2017 respectively. Зефанья самостоятельно выпустила песни «Polaroid Boy» и «Anaheim» в 2016 и 2017 году соответственно.
In January 2013, Taeyeon and Tiffany sang a duet, "Lost in Love", which was featured on Girls' Generation's fourth Korean album, I Got a Boy. В январе 2013 года Тэён и Тиффани записали дуэт «Lost In Love», который вошёл в четвёртый корейский альбом SNSD I Got A Boy.
It was originally announced that the album's second single would be "Who's That Boy" featuring Dev, but it was later scrapped due to Dev's pregnancy. Первоначально было объявлено, что вторым синглом в поддержку «Unbroken» станет композиция «Who's That Boy», которая была записана с Dev, но позже выбор был пересмотрен в связи с беременностью Dev.
The earlier games in the franchise were released by Sega for the Mark III and Mega Drive and by Toei Animation for Nintendo's Famicom, Game Boy and Super Famicom. Также игры по мотивам манги выпускались компаниями Sega для Mark III и Mega Drive, компанией Toei Animation для Famicom, Game Boy и Super Famicom.
Not the Messiah (He's a Very Naughty Boy) is a comedic oratorio based on Monty Python's Life of Brian. «Я не мессия (Он очень непослушный мальчик)» (англ. Not the Messiah (He's a Very Naughty Boy)) - комическая оратория, основанная на фильме комедийной группы Монти Пайтон «Житие Брайана».
Больше примеров...