Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Мальчик

Примеры в контексте "Boy - Мальчик"

Примеры: Boy - Мальчик
I wondered if a small boy like myself still wanders those rooms. Может такой же мальчик вроде меня?
Because, if he's got promise, I mean, real promise, it would be a tragedy if the boy is stuck in a backwater. Потому что, если у него есть способности, реальные способности, будет трагедией, если мальчик застрянет в захолустье.
You were still newly turned, and I feared the brilliant, kind-hearted boy I raised would be lost in a cloud of rage, so I brought you here, to the bridge our family crossed when we first brought you home. Ты еще недавно обратился, И я боялся, что блестящий добросердечный мальчик которого я ростил Потеряется в облаке ярости, так что я привел тебя сюда, к мосту, который пересекла наша семья когда мы впервые привезли тебя домой.
Are you sure the boy you're looking for is one of Quinn's cogs? Уверена, что мальчик, которого ты ищешь, один из крестьян Куинна?
My boy, I'm not even sure that we all exist on the same plane of consciousness. Мальчик мой, я даже не уверен в том, что все мы существуем на одной плоскости сознания
You know it's a boy, do you? Вы знаете, что будет мальчик, так?
Did it ever occur to you, if this boy dies, you'll have nothing? Ты подумал, что если мальчик умрет, ты ничего не получишь.
Why else let a needy boy like you call all the shots when he could be doing so much better? А иначе, почему ещё нищий мальчик вроде тебя всё за него решает, когда он мог бы поступить умнее?
The songs are excellent, and the direction, and who was that boy that played Joe DiMaggio? Песни были превосходными и режиссура, а что за мальчик играл Джо ДиМаджио?
Do you know if it's a boy or a girl yet? Ты уже знаешь, будет девочка или мальчик?
You're going to have a great champion, my boy. It's what your brother would have always wanted. ы станешь отличным чемпионом, мой мальчик ј это именно то, чего всегда хотел твой брат.
Because you can't always be where they are, but, boy if ever they need you, there's no other place you can be. Потому что ты не можешь быть там, где они, но, мальчик, если ты нужна ему, то нет другого места, где ты можешь быть.
That means you'll be able to tell if it's a boy or a girl! Это значит, что ты узнаешь, мальчик это или девочка!
See, what you done today, you and Joey, you're chuffed up now, and so you should be, my splendid boy. Ты очень гордишься тем, что вы с Джоуи сегодня сделали, и по праву гордишься, мой золотой мальчик.
And we can understand that you need the boy to scrape the knives and boots, and you need the butler, and the four footmen, and the under-butler. "И мы понимаем, что вам нужен мальчик" "для чистки ножей, ботинок, и дворецкий," "и 4 лакея, и младший дворецкий".
On one day, one night in that cellar, I don't know what it was, I heard a child crying above my head, a boy, maybe two or three years old. Footsteps, confusion, people running. Однажды ночью в этом подвале - я не знаю, что это было, - я услышал, как над моей головой плачет ребёнок, мальчик, может быть двух или трёх лет. Шаги, замешательство, беготня.
This means the boy killed him, kept the phone and sent an SMS so no one would worry? Значит, мальчик убил его, взял телефон, отправил эсэмэску, чтобы жена не волновалась?
You are such a big, brave boy, and you take such good care of Susan, Ты такой большой, смелый мальчик и ты так хорошо заботишься о Сюзан, Я забываю, что ты тоже малыш.
If the boy would have destroyed it, õ would have known it where the money. Если бы убил мальчик, он бы знал, где деньги лежат.
What are you, boy, if you are not poison? Что же ты тогда, мальчик, если не отрава?
Is you a boy or is you a girl, man? Ты - мальчик или девочка, друг?
Who's that boy who was here? - Luis? Скажи-ка, а этот мальчик, что был здесь, когда я приехал?
"Tut, tut you naughty boy... you shouldn't do that." "Тут, ты непослушный мальчик - ты не должен этого делать."
If she knows that Jerry is a z-brotherhood errand boy, she's holding stuff back. Если она знает, что Джерри - мальчик на побегушках у братства, она что-то недоговаривает Шэрон?
You will do anything to get that information, boy, anything. Сделай всё ради этой информации, мой мальчик, всё!