Roger, Roger, he's just a boy. |
Роджер, Роджер, он всего лишь мальчик. |
I forgave you long ago, a boy, But, you know what it is... |
Я тебя давно уже простил, мальчик, но, видишь ли, в чем дело... |
This boy does look a mess, doesn't he? |
Мальчик неважно выглядит, не так ли? |
I can't explain it, but... when the boy touched me, he showed me more than just images. |
Я не могу объяснить это, просто... когда мальчик прикоснулся ко мне, он показал не просто картинки. |
I always knew the boy was important, but when I realized why - what he was supposed to do, my device had been removed. |
Я всегда знал, что мальчик важен, но когда я понял, почему... что он должен был сделать, мой прибор извлекли. |
Now then, you're a nice, kind boy. |
ы - хороший, добрый мальчик. |
You're the man every boy should grow up to become and every girl should marry. |
Маршал, каждый мальчик должен стать мужчиной и каждая девочка должна жениться |
You could have freed me yesterday or tomorrow, but you came to me now before this boy is put to the knife because you knew I'd counsel restraint. |
Вы могли отпустить меня вчера или завтра, но вы пришли сегодня, прежде чем мальчик попал под нож, потому что знали, что я отговорю вас. |
And I asked the nurse if it was a boy or a girl. |
И я спросила медсестру, кто это, мальчик или девочка? |
The boy comes to help her with a heavy load she's carrying. |
Мальчик идёт к ней, чтобы помочь с тяжёлой сумкой |
But that Kid's just a boy and the other one Will, the nice one, being so true to his wife... |
Но тот, Кид, он просто мальчик, а другой Вилл, такой славный, жене своей верен... |
So, how long are we losing you for, my boy? |
Итак, насколько мы теряем вас, мой мальчик? |
Ethel's got a boy into her, and she already has a husband. |
У Этель есть мальчик, которому она нравится, у нее уже есть муж. |
Do you honestly expect me to believe This 14-year-old boy used to be my daughter? |
Вы действительно ждете, что я поверю, что этот 14-летний мальчик раньше был моей дочерью? |
So what if it's a boy or a girl! |
Какая разница, мальчик это или нет? |
I'm going to have to tell that boy the truth that your father took me and you were born of sin. |
Я собираюсь должен сказать, что мальчик правду что ваш отец взял меня, и вы родились во грехе. |
Do you think it's a girl or a boy? |
Спасибо. Думаете, будет мальчик или девочка? |
Well, I'm sure once they hear what their boy did, they will be understanding. |
Мне кажется, когда они услышат, что сотворил их мальчик, они все поймут. |
The important thing is we got the boy and we got away. |
Главное, что мальчик у нас и мы выбрались. |
And you, my boy, have taken on the wrong general! |
И ты, мальчик мой, взял на службу не того генерала. |
Just remember, my boy - no exertion, no excitement, that's not for you any more. |
Просто помните, мой мальчик - ни напряжения, ни волнений - все это не для вас более. |
"Won't be long now 'fore you die Poor boy" |
"Твоя смерть не будет долгой, Бедный мальчик" |
Every woman my boy dates will get compared to me, and they will be found wanting. |
Каждую свою девушку мой мальчик будет сравнивать со мной, и вердикт будет не в их пользу. |
We put a bunch of people on a plane, fly them over the Atlantic, then Tom Bergeron comes out and reveals that the pilot is a six-year-old boy. |
Сажаем кучу людей в самолет, летим над Атлантическим океаном, а потом выходит Том Бержерон и сообщает, что за штурвалом самолета - шестилетний мальчик. |
The boy with the red hair who hugged you earlier... is heyour favorite? |
Рыжий мальчик, которого вы обнимали... он ваш любимчик? |